Re: [闲聊] 近年日本人是不是越来越介意日式英文

楼主: rfvujm (Rfvujm)   2018-11-16 13:56:13
以原本这篇文章来说
就会变这样
有些可能不是在念英格利需
而是在念佛利安的兰轨距
在假片佛利安的兰轨距使用片假名
可能已经多到让人感觉吐码曲的列否了
一堆飞讯咩嘎锌充斥的佛利安兰轨距片假名
姆咪抬头等也是很多不是用佛利安兰轨距或者翻译成假片腻死
※ 引述《linzero (【林】)》之铭言:
: 有些可能不是在念英文
: 而是在念外来语片假名
: 在日本外来语使用片假名
: 可能已经多到让有些人觉得到泛滥的地步了
: 一堆流行杂志充斥的外来语片假名
: 电影片名等也是很多不是用外来语言或者翻译成日文
: 而是翻成片假名
: 连去YAHOO JP首页看也是一堆
: 看过有些人,尤其是老一辈的在抱怨这个
: 这种念法就跟我们对外国人称呼用翻译的念法
: 像对Trump,直接唸中文川普称呼一样
: 当事人听的都会觉得怪怪的
: 而日本片假名的应用
: 可能已经到一些都有可翻译、对应的常用日本词汇也是使用片假名
: 而不单单只是人名、专有名词、新兴用语、少用的词汇
: 像咖啡、部落格这种一开始没对应的用语
: 我们还会使用音译
: 但日本连像Project
: 有时不用英文也不使用计画、项目等用语,而是用プロジェクト
: 而当对外国人时讲project,可能有的就不是照英文唸而是直接唸プロジェクト
作者: Owada (大和田)   2017-11-16 13:56:00
佛利安是什么
作者: bear26 (熊二六)   2018-11-16 13:58:00
Foreign
楼主: rfvujm (Rfvujm)   2018-11-16 13:58:00
Foreign
作者: linzero (【林】)   2018-11-16 13:58:00
那姆咪什么时候会低头?
楼主: rfvujm (Rfvujm)   2018-11-16 13:59:00
姆咪低头 不是报恩 就是报仇

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com