我左手啦
今天在某地方看到一排小说
长这样
https://i.imgur.com/L6lWVL1.jpg
这让本左手很好奇
想说这些作者没什么听说过
是不是又有什么翻译小说默默消失在书海之中
于是喂狗一下作者
发现上面那排书
都是中文作者
包括编辑等等都是三个字的台湾姓名
还有作者直接上巴哈姆特的暱称
里面也有不少角色是台湾姓名
甚至是用字遣词都不像翻译文学
其实我不是要业配或是乱喷啦
只是看向这个日文副标
https://i.imgur.com/BG2yow0.jpg
以上都不是同一个作者
除了这本是英文
https://i.imgur.com/OjEKlTH.jpg
其他书都是用日文
因为作者都不一样,我猜是出版社的点子吧
我有点不懂
干嘛写个日文标题和副标?
这样卖相有比较好吗?
避免惹祸上身
夸一下好惹
还是有画的好看的啦
https://i.imgur.com/h3KmQeH.jpg
这两本是插图最多的 佛心
https://i.imgur.com/173VnR2.jpg
大GUY是这样
有没有中文书没有外销却要用日文标题的八卦?