[问题] 平假名名字 到底要不要翻译(意译)

楼主: witness0828 (原PO沒有病)   2018-10-18 11:55:01
最近看斩赤红之瞳 想到这个问题
标题名称就是人物名 然后意译赤瞳但其实只是阿卡咩
一时想不到更多例子
但常常看到动漫角色用平假名当名字的
大概处于恐怖平衡 有一半会意译 有一半则是音译
想问这个到底要用哪个?
但也有用平片假名不同当梗的(平假名意译 片假名音译
例如:明日奈 亚丝娜
我是觉得片假名就是像英文名一样的存在
应该直接音译就好了吧 ?
(以下开放不意译会很智障的反例
作者: qsakurayuki (點心(宵夜用))   2018-10-18 11:56:00
还是要看使用的情况吧
作者: gino0717 (gino0717)   2018-10-18 11:57:00
你好我叫八神哈亚贴 我的名字很怪吧
作者: KuBiLife (人生苦逼)   2018-10-18 11:57:00
问题是有些取名是有意义上连结 有些没有
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2018-10-18 11:57:00
哈雅贴:
作者: npc776 (二次元居民)   2018-10-18 11:57:00
因为同音可以写成不同的汉字 有时候脚色名字有藏梗的时候
作者: snocia (雪夏)   2018-10-18 11:58:00
国内翻译平假名基本上都用汉字翻译,片假名看情况
作者: Otter3 (P毛)   2018-10-18 11:58:00
八神快手
作者: feedback (positive)   2018-10-18 11:58:00
注射针筒羽蛾算吗
作者: carzyallen   2018-10-18 11:58:00
看故事走向,猜错就后面翻译时再补述
作者: npc776 (二次元居民)   2018-10-18 11:59:00
音译不准 意译破梗 故事没进展到破梗之前译了错字更窘
作者: same60710 (乂加藤小惠乂)   2018-10-18 11:59:00
石原さとみ:
作者: npc776 (二次元居民)   2018-10-18 12:00:00
例如某ever17....
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2018-10-18 12:00:00
我记得塔兹米的同伴就有翻当手字==
作者: hitsukix (胖胖)   2018-10-18 12:00:00
GON要叫攻吗 还是公
作者: itomakoto (nice boat)   2018-10-18 12:00:00
火影?
作者: BSpowerx (B.S)   2018-10-18 12:01:00
吵到烂的米卡莎/三笠
作者: bob2003t (bob)   2018-10-18 12:01:00
名字翻译哪来的标准
作者: linkuron (酷龙)   2018-10-18 12:02:00
拿乳头:……
作者: linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)   2018-10-18 12:03:00
日向小次郎 邱振男
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2018-10-18 12:03:00
美好世界红魔族不魔改一下是尝不出他们的命名品味
作者: vicky6206 (薛宝钗的猫)   2018-10-18 12:04:00
战场原 hitagi 觉得绯多木很怪,黑仪霸气多了
作者: albert (嘛.....)   2018-10-18 12:04:00
我觉得平假名意译成中文,片假名音译成英文就好
作者: matt1991 (土城哥)   2018-10-18 12:05:00
ミカサ真的吵到烂 不过现在用米卡莎比较多 三笠太像新闻台吧
作者: Valter (V)   2018-10-18 12:06:00
米卡莎比较多就只是因为官方翻译这样用
作者: justeat (小玉)   2018-10-18 12:07:00
本来是说世界观又没有日本,干嘛番日本名结果真的有个黑发国………
作者: Valter (V)   2018-10-18 12:07:00
记得有强调她是东洋人吧?
作者: rufjvm12345 (小饭)   2018-10-18 12:08:00
不是说原本就是拿三笠来当原形
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2018-10-18 12:08:00
OP的WANOKUNI… 猎人也有的样子
作者: hoanbeh (孙南)   2018-10-18 12:09:00
三笠大胜 米卡沙毫无特色
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-10-18 12:10:00
问题是故事里的岛民又不是日本人 在他们听起来就是米卡莎啊
作者: bob2003t (bob)   2018-10-18 12:10:00
三笠的特色在哪? 不懂求解
作者: roger51306 (肥宅二等兵)   2018-10-18 12:11:00
一个ミカサ 各自表述
作者: diabolica (打回大師再改ID)   2018-10-18 12:13:00
米卡莎+1
作者: wl2340167 (HD)   2018-10-18 12:14:00
船名 google
作者: h54889 (崩坏的豆芽菜)   2018-10-18 12:17:00
戦场ヶ原ひたぎ
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2018-10-18 12:18:00
Mikasa翻米卡莎比较符合墙内世界观
作者: matt1991 (土城哥)   2018-10-18 12:18:00
我也比较喜欢米卡莎
作者: MikotoMisaka (御坂美琴)   2018-10-18 12:19:00
凉宫哈鲁ㄏㄧ
作者: Wictor (星野维特)   2018-10-18 12:23:00
长滨ねる ねる的意思是我老婆
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2018-10-18 12:23:00
翻成三笠是想显示她的日本背景吧 只是我觉得巨人世界观大都欧美人组成 音译就好了
作者: kira0214l (奇乐)   2018-10-18 12:23:00
米卡莎+1,三笠怎么看怎么怪
作者: carzyallen   2018-10-18 12:23:00
公主连结前阵子在巴哈才看到贪吃佩可(原文ペコリーヌ)也讨论了一长串该音译还意译
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-10-18 12:25:00
我是芭朵夭夭 肚子很饿的芭朵夭夭
作者: rapnose (鼻马龙)   2018-10-18 12:28:00
米卡莎(三笠)、纳拿巴(七叶)。
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2018-10-18 12:29:00
桂 喜奈姬库
作者: carzyallen   2018-10-18 12:29:00
当时反对方(支持音译)的论点是官方翻译只有配可有对到
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-10-18 12:29:00
微笑小香香
作者: carzyallen   2018-10-18 12:30:00
原音,官方翻译音译意译各取一半还漏了(リーヌ)。支持
作者: hoshitani (ホシタニ)   2018-10-18 12:31:00
三笠翻译绝对有问题,因为ミカサ是名,就算扯日本背景,三笠也顶多拿来做姓氏用
作者: spoon2013 (到处游荡GωG)   2018-10-18 12:32:00
施主想必不知道林荫佛寺、佛手骑士团与八神哈亚贴
作者: wylscott (林 佳树)   2018-10-18 12:32:00
泽尻エリカ表示
作者: carzyallen   2018-10-18 12:32:00
方则是以剧情面去解释。
作者: aq200aq (肉汁)   2018-10-18 12:37:00
就知道推文一定有ねる 坂道厨真恶心
作者: WalkerBuehle (Buehler)   2018-10-18 12:38:00
泽尻的中文名是她自己决定的 以前有新闻
作者: h07880201 (Dot绿茶)   2018-10-18 12:38:00
冈翻成小杰 不错吧 小当家 及第师父等等也不错吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-10-18 12:39:00
那不是翻译
作者: ejo8230c (新手上路 请多包涵!!)   2018-10-18 12:40:00
慕留人/博人/BORUTO/ボルト说真的这个因人而异 读者、译者觉得哪个好就哪个 没有绝对
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2018-10-18 12:47:00
米卡沙+1 三笠有够怪
作者: h54889 (崩坏的豆芽菜)   2018-10-18 12:47:00
说泽尻的是不是不知道泽尻英龙华是她本人指定的中文写法
作者: TENZO (十ZO)   2018-10-18 12:50:00
境界线超难ww
作者: snocia (雪夏)   2018-10-18 12:52:00
日本艺人如果有向中文圈宣传用了汉字,那汉字就是本人同意甚至自己选的,不用怀疑或坚持怎样才对
作者: icrticrt1682 (30)   2018-10-18 13:06:00
米卡莎比较符合世界观一开始东方人就她一个,三笠这两个字根本含本人在内都没人会写,怎么可能翻三笠
作者: Hsu1025   2018-10-18 13:32:00
米卡莎比较好 三粒根本脑补过头 故事也还没提到她的真名
作者: danielqdq (摸射里Moxury)   2018-10-18 14:59:00
橘有栖 嘻嘻
作者: vct886 (October)   2018-10-18 15:15:00
片假名也要看状况吧 你看火影跟EVA里那一群
作者: CaponeKal (CaponeKal)   2018-10-18 15:38:00
火影:全世界都是日本人就没问题了
作者: salvador1988 (Mr.Owl)   2018-10-18 16:34:00
米卡莎比较符合世界观 墙内是单文化社会

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com