[模因] 在库巴姬这个人设中 含藏着怎样的模因

楼主: joey0vrf (莫瑟思)   2018-09-27 18:09:15
第一眼看到这人设就感觉到满溢而出的逊炮感
即使是在源头那四格
他也不像是有特别的把库巴姬往那方向去画
但就是有这感觉在
依照那之后的发展 感受到这样的模因
被这模因感染的人绝不少
是金发=傲娇 这样的概念?
还是虎牙搭上那充满自信的表情产生的?
或是 公主本身就有这样的概念(左转你懂的)
最起码应该不是 “库巴” 他本身自带着这样的模因吧?
作者: Owada (大和田)   2018-09-27 18:10:00
迷因吧
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-09-27 18:10:00
发现多年好敌手/基友可以干的启示。请参考海马娘化
作者: AirPenguin (...)   2018-09-27 18:10:00
模因是啥
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2018-09-27 18:12:00
波因波因
作者: pheather ( ゜д ゜)   2018-09-27 18:12:00
就是 meme 啊,翻成迷因或模因都有
作者: qqq3892005 (ShinyaS)   2018-09-27 18:13:00
咩咩
作者: marchcharlie (井冈山田孝之)   2018-09-27 18:13:00
模音传脑
作者: akun710191 (akun)   2018-09-27 18:14:00
我都翻蜜蜜
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2018-09-27 18:15:00
メメ50
作者: Ttei (T太)   2018-09-27 18:16:00
没感觉到你觉得的逊砲感说
作者: PunkGrass (庞克草)   2018-09-27 18:18:00
讲模因好逊砲
作者: YouKnowMe (YouKnowMe)   2018-09-27 18:19:00
大陆人都说迷因 这样比较好懂
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2018-09-27 18:20:00
这个妹妹很赞
作者: gfhnrtjpoiuy (against all odds)   2018-09-27 18:20:00
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2018-09-27 18:21:00
不然翻成姆咪好ler
作者: buke (一坪的海岸线)   2018-09-27 18:29:00
咪咪
作者: horseorange (橘小马)   2018-09-27 18:31:00
meme又不难唸 直接不用翻就好
作者: NozoxEli (肝哥)   2018-09-27 18:33:00
我是觉得迷因翻的很烂,只剩下me e
作者: pheather ( ゜д ゜)   2018-09-27 18:33:00
翻了比较能看出是从gene=基因来的啊 好像也没有
作者: buke (一坪的海岸线)   2018-09-27 18:34:00
迷因听起来很正经
作者: r901700216 (LS)   2018-09-27 18:38:00
我都念姆咪
作者: HOLDSTEAK (握牛排)   2018-09-27 18:40:00
ミイン?
作者: msbdhdfceb (ゾン)   2018-09-27 18:40:00
ミーム
作者: pheather ( ゜д ゜)   2018-09-27 18:41:00
ムーミ?
作者: horseorange (橘小马)   2018-09-27 18:41:00
https://youtu.be/3dErjFPTarc 发音教学 结果底下也一堆人原本唸咩咩 XD
作者: wophoo (wophoo)   2018-09-27 18:42:00
我都念 命
作者: bobby4755 (苍郁之夜)   2018-09-27 18:43:00
dank meme = ㄎㄧㄤ 姆咪
作者: z5x123456 (Ar~cher)   2018-09-27 18:45:00
用模因很正常吧?不是逆模因都好。
作者: JIXXK   2018-09-27 18:48:00
我都唸ikea
作者: kaj1983   2018-09-27 18:50:00
我都唸me2
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2018-09-27 18:53:00
密ㄇ
作者: ogt84your (月工)   2018-09-27 18:53:00
再等几天 游戏理论会帮你分析
作者: allenpong (阿伦)   2018-09-27 19:01:00
模个头
作者: gekisen (阿墨)   2018-09-27 19:08:00
你才逊砲
作者: HondaCBBig1 (没真爱的人生是屁)   2018-09-27 19:19:00
哪来的逊砲感?
作者: leo125160909 (中兴黄药师)   2018-09-27 19:44:00
你才逊炮
作者: Arminius (奇怪的欧吉桑)   2018-09-27 19:55:00
嗳~这种事还不简单, 翻译无法统一就用原文嘛, 老规矩了
作者: winiS (维尼桑)   2018-09-27 20:01:00
作者: pheather ( ゜д ゜)   2018-09-27 20:19:00
发音没办法完美啦,只能尽人事而已。就算是gene这个几乎完美的翻译,碰到gene转词性成genetic,跑出"ne"这个音来就和"因"对不上了,这没办法的
作者: lv256 (等级256)   2018-09-27 20:46:00
七 七七七欧派 模因 模因~
作者: ryanmulee (ryanmulee)   2018-09-27 22:39:00
https://i.imgur.com/rpyDYJE.jpg我觉得是这张图啦和其它俺の妹表纸风的图比
作者: v2v2123 (LennonHo)   2018-09-27 23:11:00
模因就是源头啊 自私的基因一开始就是讲模因
作者: w40w40w40w40 (w40w40w40w40)   2018-09-27 23:45:00
结果大家都在吵翻译 没人管内文

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com