说的这个齁
我想到前几天我看到新闻台主播播报一个新闻
某某某开演唱会 数年来一共动员了XXX人 破纪录
我就想啊 动员不是日本用的吗
在台湾的新闻台主播 应该要说参与人数/观众人数/演唱会人数 比较正式吧
动员 听起来是发动人群加入某项活动 变成粉丝不是自愿来的 是被发动来的...
结果才发现现在很多媒体都是直接用动员当演唱会人数的动词了 XD
(不过几乎只用在跟日本有关的演唱会 偶而有韩国相关)
作者:
kuku321 (halipapon)
2018-09-21 10:28:00动员戡乱:用日本外来语的不少 但你偏偏举一个诡异的例子(扶额
作者:
chister ( )
2018-09-21 10:30:00这篇说的很对啊 怎么大家都不赞同?
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2018-09-21 10:30:00XX总动员0.o!?
作者:
js850604 (jack0604)
2018-09-21 10:31:00台湾记者的语文能力不意外
因为现在演唱会 各种促销宣传 其实用"动员"也没错啊
作者: ghostxx (aka0978) 2018-09-21 10:32:00
动员这都用多久了...
作者:
QBian (小妹QB子)
2018-09-21 10:35:00冻原
作者:
chigo520 (CHIGO)
2018-09-21 10:36:00动员戡乱表示… 现在人是不是自己不知道就觉得是外来语
作者:
emptie ([ ])
2018-09-21 10:40:00动员很常见吧高层组织对有控制力的下属发布集合我知道。可是偶像对粉丝而言其实某部分特质跟上述一样。
作者:
emptie ([ ])
2018-09-21 10:43:00党员交钱加入政党、参加活动。歌迷买CD、参与演唱会
作者:
emptie ([ ])
2018-09-21 10:44:00当然,一个明显的差别是强制力的多寡…
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2018-09-21 10:45:00动员兵?
作者:
AlianF (左手常驻模式)
2018-09-21 10:46:00你这个动员的用法我第一次见
作者:
Cyjustin (justin)
2018-09-21 10:53:00动员主要是指主办方,跟参加者的主被动没啥关系吧
作者:
kuku321 (halipapon)
2018-09-21 11:04:00作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2018-09-21 11:09:00算主播误用吧
作者:
surimodo (好吃棉花糖)
2018-09-21 11:11:00本来就有吧 只是是军中用法 xx演习动员xxx人
作者:
gunng (暗黑检察官)
2018-09-21 11:14:00日本演唱会讲的动员多半是指总到场的观众数
作者: akuma183 2018-09-21 11:18:00
其实日本汉字逆输入的程度 会吓死人电话 政府 主义 等等 一堆你想像不到的都是日本逆输入最主要的是日本洋化较早 很多词汇都是日本先翻成汉字民国初期要用、要翻译的时候 就顺手拿日本翻好的字来用
作者:
madaniel (大孩子的小童话)
2018-09-21 11:21:00当年中国白话文运动,需要什么新名词都直接拿日本汉字词汇来用的什么民主,自由,宪法,社会,经济,进化,景气,学位,法律,科学blabla…(下略数千名词)…都是日本来的要不爽用没关系,但生活会有问题,比如电话要改成民初翻译德律风,对话时别人就不知道你在工三小
作者:
Cyjustin (justin)
2018-09-21 11:26:00其实当年也没什么问题,那年代日本上层也是用中文啊
作者: akuma183 2018-09-21 11:29:00
主要是一堆词用得好好的 去跟着大陆讲 就很不爽不只改讲法 还有改意思的 "国人"这词一直都都有在用什么时候变成专指大陆人 我怎么不知道...
作者:
Cyjustin (justin)
2018-09-21 11:32:00反串讲久了大家都忘了自己在反串www
作者: akuma183 2018-09-21 11:34:00
不过...日本上层什么时候用过中文了...
作者:
clubee (柏拉)
2018-09-21 11:37:00日本维新早 现代汉字词汇很多都日本发明的
作者:
Cyjustin (justin)
2018-09-21 11:39:00明治维新以前,不过应该是算并用
作者: akuma183 2018-09-21 11:40:00
那早就不是中文了...飞鸟时代中文传过去时还算照着用因为日本没有自己的文字 但是奈良时代 就开始改造了例如 看A片打手枪 就改成 A片看手枪打(照日语文法)
作者:
roytiu (恨长风)
2018-09-21 11:45:00玩具总动员:
作者: akuma183 2018-09-21 11:46:00
古代的日文字很乱 讲一套 写又一套 一直到明治维新才开始搞文言一致 还统一 五十音 这才算比较现代的日文
作者: bird0603136 (哈豆肯!) 2018-09-21 12:15:00
反串不好喔
作者: tsai1453 (tsai) 2018-09-21 13:37:00
这篇是说新闻用法错了吧
作者:
ccufcc (皮卡波)
2018-09-21 18:44:00同意原po
作者:
eyb602 (幻忽飘隐)
2018-09-21 19:43:00我想到的是红色警戒苏联的动员兵