各位大家好,今天朋友传了一首日本童歌,发现旋律很轻快好听,但因为听不懂,所以跑
去
找了一下翻译,想说轻快的歌,歌词应该也不错,没想到是黑化歌词?!
今天让我见识到童歌原来不是那种妹妹背着洋娃娃那种的,竟然是黑化的XD
有没有人知道其他这种类似的歌,突然被这旋律中毒了XD
https://i.imgur.com/OTDiiX2.jpg
以下为本首歌的歌词,大家可以找来听听看日本的童歌XD
十六夜宵(いざよいよい)升(のぼ)る月(つき)に 対(つい)の黒兎(うさぎ)
十六的晚上 满天的金平糖 夜空里升起了大月亮
金平糖(こんぺいとう)散(ち)らした空(そら) 跳(は)ね回(まわ)り消(き)
え
て逝(い)った
成对的黑兔来回跳下跳上 突然就不见 去什么地方
格子戸(こうしど) 阴絵(かげえ)模様(もよう) 嗫(ささや)き响(ひび)く古
井
戸(ふるいど)から
格子门上花纹的模样 低声的 在咏唱 在那古井中回响
谁(だれ)かを呼(よ)ぶ声(こえ)は 首(くび)が欲(ほ)しいと叹(なげ)い
て
いる
就好像在不断哀叹著 这次又 把镰刀 架在谁的脖子上
奇々怪々(ききかいかい) 枝垂(しだ)れ桜 振り舞(ふりま)く尸(しかばね)
在垂下枝条的樱花树旁 有尸体跳舞的怪现象
绚烂(けんらん)な梦(ゆめ)见(み)せつけ 欲(よく)の花(はな) 狂(くる)
い
咲(さ)き
为了卖弄自己的灿烂梦想 欲望的花朵疯狂地绽放
集(つど)え今宵(こよい)はそら 森(もり)へ 里(さと)へ と百鬼夜行(ひゃ
っ
きやこう)
就在今晚森林深处的 某地方 集结的 魑魅魍魉赶夜场
腹鼓(はらつづみ)抱えた古狸(ふるだぬき)と狐(きつね)の舞(まう)も
狸猫敲著圆圆肚子唱 旁边的 小狐狸 跳着舞来帮他忙
命(いのち)无(な)き物(もの)でも 魂(たま)を宿(やど)しいずれ这(は)い
出
(で)る
就算是没有生命之物 也会有 飘荡的 灵魂附在它身上
缲(く)り返(かえ)す阴(いん)と阳(よう) 理(ことわり)、教(おし)える童
歌
(わらべうた)
不断轮回著的阴与阳 选择了 用童歌 把那真理来传扬
https://i.imgur.com/tT23l55.jpg