如题
FGO 全名Fate/Grand Order
翻译为命运/冠位指定 真正的名字则是命运大订单
https://i.imgur.com/A4wmUEj.png
但在看了许多C洽的FGO相关文章之后
我眉头一皱 总感觉这个译名并没有真正的翻译出这个游戏的本质
经过左思右想之后
我觉得这个译名才是真正的翻出了FGO的真谛
https://i.imgur.com/0zKChSh.png
只要标题有FGO的文章,不管是黑是粉,甚至是没玩看热闹的
都免不了战来战去,不断回文
标题再尖锐一点的,甚至能轻易洗版
所以说 “命运大钓竿”这个名字才能真正的诠释FGO这个钓鱼神器才对
各位怎么看?