Re: [讨论] 境界线上的地平线"没中文版,最大障碍是啥

楼主: lucifier (lucifier)   2018-09-11 08:35:27
没中文版其实就只是赚不了钱而已
日本人口大概台湾五倍上下(没记错的话)
死士的比例就算差不多,人数累积下大概还有赚头
更不必说死士的比例可能差上一截...
川上老师的书首先是设定多到爆炸
光境界线一打开前几页从あ行开始,我就有朋友直接弃坑
再来是或多或少需要一些历史知识或神话
终焉我觉得是还好... 主要牵扯到的并不多也不太重要
境界线来说同时要懂安土桃山战国时期日本史与三十年战争欧洲史
同时你多半还要有常看科幻/奇幻小说训练出来的容忍力(天花乱坠的设定与制度)
光袭名制度就看得黑人问号.jpg的也是大有人在
现在娱乐众多加上上班上学累,更没人愿意捧著砖头一本看一半天一天的
而且通常的书是一本砖头结束
而当川上老师告诉你这只是(上)的时候...
还有插画也是一个点啦(虽然我个人不这么觉得)
真实案例有人直接反映那什么气球胸,看了很恶心之类的
我只好抬出银狼、副会长或是伊达成实给他看(?)
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2018-09-11 08:37:00
问题是你根本不用懂那堆历史啊...虽然是讲历史再现但解释方法依旧是两边说了算
楼主: lucifier (lucifier)   2018-09-11 08:38:00
的确是不必懂啦,不过我想不少人会介意不知道在说啥解释方式偷鸡这点完全诠释现实世界我觉得很不错就是
作者: rni (aa)   2018-09-11 08:42:00
就只是出过一次赚不了钱不出了
作者: Emerson158 (红豆 X 八嘎 X 乌鲁赛)   2018-09-11 08:47:00
我。。我能接受赖光猎奇奶
作者: JohnShao (平凡的约翰)   2018-09-11 08:49:00
就钱的问题。而且对翻译不友善(翻译这个一本能够翻译其他的好几本吧)
作者: DuckZero (国际鲁蛇份子)   2018-09-11 08:59:00
原原po是问中文版你讲日本根本莫名奇...
作者: Dirgo (静!)   2018-09-11 09:02:00
通常ACG是扮演反推坑的角色才对,看了小说反回去对訚千代她们有兴趣这样.设定逼死翻译倒是稍微有可能的选项,不过本质上还是读者量不够吧.
作者: lungyu (肺鱼)   2018-09-11 09:19:00
境界线对比终焉 已经改善很多了尽量把设定融在对话中或课堂上 不像终焉一上几乎当设定集写
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2018-09-11 09:21:00
境界线写法已经相对好读很多了 整本大概有七成是对话然后七成对话里面有大概一半是角色之间吐槽跟打落水狗
作者: lungyu (肺鱼)   2018-09-11 09:23:00
不过我觉得难推广是跟主流的阅读习惯没对上而已
作者: FrogStar (蛙星)   2018-09-11 09:28:00
这奶子我超OK
作者: seiya2000 (风见)   2018-09-11 09:49:00
这部在日本算冷门吗
作者: shingatter (睡猪)   2018-09-11 10:31:00
其实他拆成一般厚度就有机会让更多人买了吧
作者: thwasdf (blessing software头号粉)   2018-09-11 10:59:00
我觉得没有耶...他有几本可能高潮只有一两段 你拆太多本会让有些集数完全没有起伏...
作者: watanabekun (鏡)   2018-09-11 11:23:00
光一个战场所有对线就打两三百页怎么拆啊 XD对翻译最不友善的地方是川上节吧,不玩双关会死不搞笑会死,频繁的在玩日语我自己是战国史略知欧洲史几乎不懂还是不影响阅读啦,书中说明不算少...连战国史都不熟就不确定了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com