PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
[闲聊] 大家对名字当作品名的作品与其翻译有什么
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:27:55
如题
日本好像很喜欢用主角的名字
或是主角的名字加上其他东西当作作品名
像是Naruto、黑子的篮球、夏目友人帐、凉风之类的
大家对于这种命名方式会觉得好或是不好吗?
然后
其他国家翻译的情况我不太清楚
不过以台湾来说
翻译是不是普遍不喜欢直接看到名字出现在作品名
会想办法再帮他取个新名字?
以上面的来说……
Naruto→火影忍者
黑子的篮球→影子篮球员
夏目友人帐→妖怪联络簿
凉风→凉风 这倒是没改
嗯我一时想不到其他的但我记得不少……
那么对于这种翻译大家又觉得如何?
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-08-28 00:28:00
哈利波特
作者:
NARUTO
(鸣人)
2018-08-28 00:28:00
火影忍者神翻译
作者:
akila08539
(进击的台湾魂)
2018-08-28 00:29:00
美食猎人也是
作者:
e49523
(浓浓一口痰)
2018-08-28 00:30:00
对魔忍系列
作者:
heinse
(heinse)
2018-08-28 00:30:00
凉宫春日:
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:30:00
火影是我举的那三个里面我觉得最好的 而且居然是村长自己来讲XDDD
作者:
alwaysstrong
(不要踩小强)
2018-08-28 00:30:00
ヒカルの碁
作者:
nut7470
(咖咖)
2018-08-28 00:30:00
哆啦A梦
作者:
s2637726
(BBQ)
2018-08-28 00:31:00
村长自肥
作者:
Ttei
(T太)
2018-08-28 00:31:00
名侦探柯南 没有改变
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:31:00
对欸 棋灵王也有改
作者: anhsun (anhsun)
2018-08-28 00:32:00
勇者赫鲁库
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-08-28 00:32:00
金色的贾修贝尔 散华礼弥
作者:
Yosoro
(渡邊曜 全速å‰é€²YoSoRo~)
2018-08-28 00:32:00
我记得贾修日文英文中文比起来 好像是中翻贴切一点
作者:
web946719
(韦伯就是漏气依旧)
2018-08-28 00:32:00
汤姆历险记
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:33:00
哆啦a梦……小叮当算不算是另外取的啊
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-08-28 00:33:00
开始的一步
作者:
yam30336
(低恩ㄟ)
2018-08-28 00:33:00
神作钢炼算不算名字?至少是主角的称号没错吧
作者: anhsun (anhsun)
2018-08-28 00:34:00
汤姆猫与杰利鼠 德克斯特的实验室
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2018-08-28 00:34:00
Naruto翻成鸣人会不懂这本在干嘛
作者:
qqq3892005
(ShinyaS)
2018-08-28 00:34:00
烈火之炎
作者:
dorydoze
(dorydoze)
2018-08-28 00:35:00
还以为是跟鸟有关?
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:35:00
有的改了的确可以让人比较了解内容 但日本人都不会有这种问题吗
作者:
Owada
(大和田)
2018-08-28 00:35:00
口鸟人
作者:
dashed
(沿此虚线剪下)
2018-08-28 00:36:00
植木的法则
作者:
alwaysstrong
(不要踩小强)
2018-08-28 00:36:00
加个字变鸣人传就不会不懂了
作者:
Owada
(大和田)
2018-08-28 00:37:00
忍者鸣人传
作者:
knight0201
(柠檬汽水)
2018-08-28 00:37:00
有时候如果直翻作品名,听起来会比较没吸引力或是看不出主题内容是什么
作者:
cmw610634
(ㄩㄇ)
2018-08-28 00:37:00
史上最强弟子兼一
作者:
dolphintail
(呆豚)
2018-08-28 00:37:00
jojo冒险野郎
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:38:00
同意 所以日本人都不会觉得作品名只有名字很怪吗……
作者:
Ttei
(T太)
2018-08-28 00:39:00
游戏王。XDDD
作者:
ringtweety
(tark)
2018-08-28 00:39:00
就我来说 "鸣人"绝对吸引不了当时还是国中生的我
作者: anhsun (anhsun)
2018-08-28 00:39:00
堀与宫村
作者:
KagamiRaito
(镜月)
2018-08-28 00:39:00
古见同学是沟通鲁蛇
作者:
Owada
(大和田)
2018-08-28 00:39:00
名字根本就不重要吧 我觉得是审美观的问题
作者:
dolphintail
(呆豚)
2018-08-28 00:39:00
我觉得死神才是神翻译,原名的设定中期就完全没用了
作者:
WAVEHzen
(The Wave 海波浪)
2018-08-28 00:41:00
bleach 我也是看不懂那是三小,漂白?
作者:
thjh010427
(夹竹桃)
2018-08-28 00:41:00
星爆气流展根本神翻译
作者:
knight0201
(柠檬汽水)
2018-08-28 00:42:00
千と千寻の神隠し/神隐少女
作者:
yuting90
(yuting)
2018-08-28 00:42:00
原子小金刚vs 鉄腕アトム
作者:
ringtweety
(tark)
2018-08-28 00:43:00
bleach那漂白 应该是有死神净化虚的意涵在吧?
作者:
adgbw8728
(ass)
2018-08-28 00:44:00
游戏王
作者:
OldYuanshen
(聊斋异说)
2018-08-28 00:44:00
狐忍翻得算不算好?
作者:
adgbw8728
(ass)
2018-08-28 00:45:00
无印最后一集叫 游戏 王
作者: nimike12366
2018-08-28 00:46:00
durarara/无头骑士异闻录
作者:
web2150
((  ̄y▽ ̄)╭)
2018-08-28 00:46:00
欧美电影也很多是这样
作者: SmallWall (小墙)
2018-08-28 00:47:00
游戏王一开始的确是有各种游戏啦~ 可是到后来根本只剩决斗...
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 00:47:00
这样是不是要开始思考中文圈这种命名方式算不算常见……
作者:
a152508
(a十五二十五零八)
2018-08-28 00:50:00
游戏王最后一回标题 游戏 王
作者: supersusu (苏趴Saiyan)
2018-08-28 00:51:00
游戏王 游戏 王 游戏vs王
作者: ases60909
2018-08-28 00:54:00
古见同学是沟通鲁蛇
作者:
HAHAcomet
(值得信任的彗星å°å¤©ä½¿)
2018-08-28 00:54:00
金瓶梅 其实是三个人的名字
作者:
scarlet01772
(温泉浴缸)
2018-08-28 01:02:00
欧美文学一堆标题放人名的,反而是中文圈少见
作者:
jason1515
(SoSho)
2018-08-28 01:02:00
怪医黑杰克
作者: akuma183
2018-08-28 01:06:00
纳尔托 副标题:Believe me
楼主:
steven96414
(居居居居居)
2018-08-28 01:09:00
所以其实是中文圈比较少而不是日本多啊……
作者:
bysy2322
(白雪公主)
2018-08-28 01:14:00
游戏vs王太伏笔了吧
作者: sie0924 (sie)
2018-08-28 01:15:00
散华礼弥→僵尸哪有那么萌,当初差点以为这是部废萌作XD
作者:
ttcml
(三三)
2018-08-28 01:36:00
古见同学是沟通鲁蛇,ㄏ
作者:
tommy5617
(地瓜YA!)
2018-08-28 01:39:00
紫罗兰永恒花园,觉得不需要直翻
作者:
nineflower
(九日落-泪花开)
2018-08-28 01:40:00
中文圈很多吧 不过都伟人传记
作者:
ko330
(ko330)
2018-08-28 01:48:00
blench漫画前面取这名字也还可以,要就怪进尸魂界后潮度破表
作者:
axion6012
(维森)
2018-08-28 02:10:00
紫罗兰中文直译满美的感觉 但有点不知所云的感觉
作者: none049 (没有人)
2018-08-28 02:23:00
进击的巨人,主角:进击的巨人
作者:
Ayanami5566
(绫波五六)
2018-08-28 02:25:00
食戟
作者:
BlaBlaBon
(巴拉崩)
2018-08-28 02:45:00
家庭教师(hitman)里包恩
作者: happygnar (Poro)
2018-08-28 02:52:00
Neptune>战机少女不过这个直译的确不好念就是了
作者:
kisc32950
(睡神)
2018-08-28 02:58:00
犬夜叉
作者:
a2j04vm0
(品晶畾淼焱森)
2018-08-28 03:11:00
噬谎者 不过是绰号
作者:
SugarLife
(松坂砂糖)
2018-08-28 04:13:00
Nana
作者:
kof010485
(vespa)
2018-08-28 04:16:00
第一神拳翻的很好,简单粗暴。虽然原文比较有深意
作者:
lturtsamuel
(港都都教授)
2018-08-28 04:35:00
犬夜叉哈利波特
作者:
laechan
(挥泪斩马云)
2018-08-28 07:28:00
岛耕作夏子的酒将太的寿司
作者:
deathy
(Diva)
2018-08-28 08:12:00
阿基拉
作者:
bowen5566
(天残脚56)
2018-08-28 08:14:00
Captain Tsubasa
作者:
yDNA
(ydnaandy)
2018-08-28 08:43:00
多啦A梦 名侦探柯南 魔法少女小圆 高木同学 很多啊
作者:
wadadihaga
(ininder)
2018-08-28 09:00:00
现在都不太改了吧乌龙派出所啊
作者:
TravisShaw
(崔维斯萧)
2018-08-28 09:22:00
妖精的尾巴变魔导少年
作者:
Jin63916
(摳幫瓦)
2018-08-28 10:02:00
Moby Dick
作者:
raura
( )
2018-08-28 11:09:00
台湾以前有迷信,名字当片名的票房不会好,不过哈利波特后打破了
作者:
gametv
(期待着今天)
2018-08-28 12:35:00
好莱坞电影也有一大票主角名就是片名的
作者:
kensukeshu
(贤介)
2018-08-28 15:21:00
小红豆
继续阅读
[情报] 闪十一新作 オリオンの刻印 2018十月放送
Beanmin
[闲聊] 珍娜100%不会进本吧
songgood
[闲聊] 极主夫道 13
y12544
[闲聊] 少女歌剧 杂谈
meg700
[18夏] 三人娘 奥莉薇国籍考据
lar01
[闲聊] 有男生对画个女的说他男的很反感的吗?
justwe5566
Re: [闲聊] 现在的小孩是不是不太接触二次元作品?
Nokia33l0
Re: [闲聊] 异世界悠闲农家 Web汇整文(加上章节标题)
kusuha
[闲聊] 莎朵霓对花心的人会怎样??
songgood
[实况] 天凤血小板摇摆台
teps3105
【VR】酔ったキャバ嬢に誘われたら我慢できない… 火照りフェラ とろける気持ち良さの泥●ナマ性交 美衣みかな
出張先で終電なくなりKカップ新人社員と中年課長がボロ民宿で2人きり…。気付けばメス本能むき出しの爆乳部下が上司の上で乳房と腰を振っていた。 みなと羽琉
月乃ルナ12時間BEST
突き出る巨乳!ポルチオ絶叫!弓なりボディ!乳揺れ立ちバックのけ反りオーガズム100連発BEST
大柄なバレー部員達の性処理マネージャーは小柄で隠れ巨乳のいいなり娘。 あいか 149cm
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com