[闲聊] 异世界悠闲农家Web #276 吾空腹

楼主: ulycess (ulycess)   2018-07-31 22:24:07
https://ncode.syosetu.com/n3289ds/276/
虽然是276,但先看277再看276会比较懂
因为这篇主角是女性但有被怀疑性别
推论说起话偏男性化,从日文来看也比较老沉,说话方式比较古风
用偏向文言文的方式翻译
278有人翻了,那我明天就翻279吧
吾空腹。
毅然言之然未能饱腹。
困之。
未知何时准备食事者亦不见。
放吾一人该当何罪。
否,众人或遭遇何事。
应尽知事后可责之。
先解鼓鸣之腹可也。
手上只有……有水的水桶。
无食物。
只能找找。
幸运的是周围是森林。
……
为何是森林?
而且没看过?
……
细想亦无济于事。
森林就是森林。
总会有些什么。
……
不知何者可食用。
气味可也,但外观异样。
此时试毒者……不在。
该拿出勇气吗?
否,细观其色亦异样。
再寻其他相识之物。
必有。
无。
此后三天。
水筒亦尽。
吾似晕眩也。
极限。
至此地步,无论何物寻之即食。
深知危险。
惟食欲超乎之上。
该吃野草吗,但不知何物对其做过何事……生理上无理。
果实最理想。
阿阿,只是思考肚子就饿了。
……
这是什么香气。
非食物。
为花香。
混众花之香气。
花……可以吃否?
将来可变果实,在花期间应可以食用吧?
无意识跑起来。
往花香方向。
一大片花田。
美丽也。
但是陷阱。
此处有交织飞舞的卫兵。
隐于要处的忍者有三。
威压吾之武者有一。
恩。
吾为被花引诱之可怜蝴蝶也。
非空腹,亦不致沦落此下场……
恩?
卫兵撤退?
但忍者增加……武者亦增加。
……
数量太作弊了。
忍者超二十,武者超十。
数量持续增加。
已放弃计算。
战吧。
如何战。
恩。
嘴巴。
“吾空腹,欲食花。
 回避也”
……
为何。
忽然怜悯之目看向吾。
躲起来商量。
不。
吾非食花之种族!
只是空腹而食花……
恩?
等等。
里面望之为apple树?
而且这时期还能结果?
奇怪。
但此时怎样都行。
那个apple果实,给吾一个、不、两个、可以的话给吾三个。
请求的话也不给吾吗。
……
此商量不带哀求吧。
仅为要不要给吾之商量。
不是的样子。
代表者出来,代表者。
此言之故吧。
够呛的人出来了。
化作人型之龙。
身旁为……此人类是怎么回事?
完成后再次摧毁,又再度完成的……英气之魂?
英雄之雏?
否,是成人之英雄硬使其变回幼雏……
即使是吾,于空腹状态亦无对抗其之对策……哇,被抓起来!
等等,无礼者!
不许如此对待吾!
被此奇怪人类捕获的吾,被带至其巢穴。
森林中还有此等场所是……
不可思议的地方。
否,花田亦如此。
思量此时,吾被拿给鬼人族。
否,或应由鬼人族抱住吾吧。
奇怪的人类与龙被斥责。
对吾无礼之故。
懂道理的鬼人族。
恩恩。
不错。
啊,等等。
此等拿法有点痛苦。
尽可能温柔抱起来……
还有,吾不再抵抗给吾吃些东西吧……
咦?
准备好了?
可以期待吗?
喔喔,是apple的果实。
心领神会吗?
而且已经磨成泥……
确认看看是否可以吃?
抱歉。
美味也。
喔喔……好吃。
恩?
还有很多食物……
可以吃吗?
喔喔喔……力量回来了。
哈哈哈。
只要满腹,吾天下无敌。
那个奇怪人类虽有点困难……但是在一起的龙可屠之。
咦?
再一碗?
可以吗?
吾开动了。
此处良所也。
或可原谅此二人初见面之无礼举措。
恩。
吾原谅之。
绝非似亲龙之物闲晃使吾颤抖。
此处强于吾者有数人。
嗯嗯。
算了。
虽说一对一,吾非弱于其,但此等强者众多。
忍者与在花田的稚子亦是此等强者。
与大人对决稍有问题。
但,吾看穿了。
此处最上位者为何人。
此一周间非浪费也。
吾有仔细观察。
应交涉对手为何人。
……即是幼猫!
错了。
人类男子才是最伟大的。
没能看穿。
吾真是有眼无珠……
不,这样也好。
人类男子对吾抱有好意。
哈哈。
沉醉在吾之魅力吧……阿,幼猫比较好吗?
这样啊。
经过很多事,吾在此处……大树村接受照顾。
请多多关照。
吾名一重。
为称为九尾狐的种族。
恩。
虽然尾巴只有一个难以取信汝等,但长大后就有九尾。
虽能化为人型,但为稚童之故请许保持兽型。
性别?
一目了然也。
不知。
有些震惊……
吾为女性。
作者: powerup (东刀轮一流)   2018-08-01 09:05:00
不不不 vince大太谦虚了 好强啊!版上的翻译都是怪物吗...离开学校之后 第一次看文言文居然是在这里XDD
作者: rockocean (大膽刁民)   2018-07-31 22:25:00
一重一整个古风
作者: melzard (如理实见)   2018-07-31 22:27:00
一重讲话超级老气是怎么样www而且从一重的评价来说 乌尔莎还强过古拉儿喔?
作者: hobe89 (低调的)   2018-07-31 22:33:00
这一重有着老灵魂阿
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2018-07-31 22:33:00
拔拔抱抱
作者: melzard (如理实见)   2018-07-31 22:36:00
看起来忍者是指座布团孩子 武者是小黑孩子?
作者: esaka (disillusion)   2018-07-31 22:37:00
后面有作者补充没翻到, 有兴趣的就点原文去看囉
作者: Dannywei (DW)   2018-07-31 22:38:00
反差萌是不是
作者: lanjack (传说中的草食熊)   2018-07-31 22:40:00
话说一重是怎么跑来死森的
作者: valorhu (123)   2018-07-31 22:40:00
前面有提到被传送魔法随机送到的
作者: melzard (如理实见)   2018-07-31 22:41:00
被绑架他的集团用随机转移魔法送过去的
作者: key7110 (因果 无常)   2018-07-31 22:41:00
感谢翻译
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2018-07-31 22:42:00
感觉像想故意讲古风、但实际上不太会讲的中二病(被咬)
作者: yao7174 (普通的变态)   2018-07-31 22:42:00
忍者是蜘蛛 武者是狼 卫兵是蜂
作者: melzard (如理实见)   2018-07-31 22:42:00
阳子到底是怎么教小孩的www
作者: YamagiN (海在森林中长大)   2018-07-31 22:43:00
阳子没啥教吧 偶而才回去看一重一次的样子
作者: melzard (如理实见)   2018-07-31 22:44:00
那就是送去的村子问题?
作者: valorhu (123)   2018-07-31 22:44:00
长命种的一年一次也不少了
作者: mithralin (工口)   2018-07-31 22:45:00
能翻成这样我也佩服了
作者: esaka (disillusion)   2018-07-31 22:47:00
这篇让我忍不住直接去看原文
作者: dinosd2 (...)   2018-07-31 22:47:00
一重在村里是被老爷爷教的吗www语气跟老人家没两样
作者: windr (天河银明)   2018-07-31 22:50:00
作者: vince98 (柚子)   2018-07-31 22:57:00
所持之物…惟有盛水之水筒一只亦弃与战之则何可为也?
作者: LAODIE (老爹)   2018-07-31 23:08:00
乌尔莎强不意外啊 她是生前评价是可以弑神的英雄王
作者: vince98 (柚子)   2018-07-31 23:08:00
此商量内容不带哀怜吧正商量是否让与吾对吧
作者: watchr (30怒狮)   2018-07-31 23:10:00
边看边笑www乌尔莎这次转生应该可以更强,毕竟未来会习得时之神一脉相传的膝击
作者: vince98 (柚子)   2018-07-31 23:12:00
否、应为鬼人族将吾收走
作者: SiennaMoi (然而。)   2018-07-31 23:14:00
Vince98这样顺稿中文力太威了...
作者: hom5473 (...)   2018-07-31 23:14:00
@vince98 这位译者的话 你要修的部分建议直接回一篇新的
作者: dinosd2 (...)   2018-07-31 23:15:00
乌尔莎以前就能建国,又被蛇使评断有杀神的能力,这次重
作者: hom5473 (...)   2018-07-31 23:15:00
他有说过发文后不会修稿
作者: dinosd2 (...)   2018-07-31 23:16:00
生周遭很多可以拜师的对像,肯定比以前还强,至于膝击...看白莲啥时等到莱美莲传授,就是乌尔莎获得之时
作者: li1015 (123)   2018-07-31 23:17:00
原文语气老成,不过没这么文言...对我来说看翻译比较辛苦XD
作者: karta273745 (karta273745)   2018-07-31 23:18:00
这算超译吗?
作者: findbook (tw-search)   2018-07-31 23:18:00
能翻成这样好厉害喔XD
作者: valorhu (123)   2018-07-31 23:21:00
至少比前几篇有特色多了w
作者: gleen18 (阿孝)   2018-07-31 23:22:00
翻成文言文不错,不过对岸看得懂吗?
作者: windr (天河银明)   2018-07-31 23:28:00
vince98桑,文言文这样你也能修喔XDDDD
作者: ztllmtjm7x (甘闇)   2018-07-31 23:33:00
感谢翻译
作者: gaha (gaha)   2018-07-31 23:36:00
白莲会闪光魔术啊,她对死灵骑士有用过。
作者: apple00 (冒号三)   2018-07-31 23:58:00
弥生时代的人吗...
作者: vince98 (柚子)   2018-08-01 00:07:00
一重感觉就是被人当作崇敬对象太久 所以有些地方可以感受到有上位者风范 然后真的要翻的话 阳子讲话翻成文言文可能比较适合
作者: argoth (炽眼)   2018-08-01 00:12:00
台湾人翻的没必要在意对岸看不看得懂吧?
作者: dinosd2 (...)   2018-08-01 00:16:00
对岸看不看得懂那是他们的事,与我们无关,何必担心?
作者: belion (灭)   2018-08-01 00:38:00
为何要担心啊????
作者: oolong26   2018-08-01 00:40:00
感谢翻译
作者: GoodEnd (Good_End)   2018-08-01 00:52:00
推翻译
作者: akuma183   2018-08-01 01:11:00
弥生时代还没有文字 到飞鸟时代才传入汉字一直到奈良时代 日本人才开始改造汉字 变成日本人用的
作者: cklppt (依旧如此创新未来)   2018-08-01 01:44:00
全文言或全白话都行 半文半白我还以为是换角色视角=w=
作者: vince98 (柚子)   2018-08-01 01:50:00
吾乃空腹也毅然言之无益止饥困矣此皆为准备食物之人忽不知所踪之过也甚矣、竟置吾一人而不知所往、此何谓也然、彼等或有事缠身待问闻事由后再责之矣首要乃治噪耳腹鸣手持之物…仅盛水之水筒一只无食如此、只得搜之
作者: ganbatte (甘巴爹)   2018-08-01 11:03:00
老实说, 原文部份是有耆老语法, 但大部分都挺白话...一重说白了就是被长期供养不谙世事小狐, 这样翻不是很推
作者: StBeer (熊出没注意~~中.........)   2018-08-01 11:35:00
是成人之英雄硬使其变成幼雏,这句话怪怪的
作者: ZEROMS08 (河童)   2018-08-01 12:16:00
就是变成死灵王后 又被白莲强制复活XD
作者: vince98 (柚子)   2018-08-01 13:25:00
原文中、一重所看到的乌尔莎是“完成之后、被破坏并且重新塑造的一块英气? 英雄的蛋? 而且是把成人的英雄硬塞到蛋内的那种感觉”
作者: akuma183   2018-08-01 14:16:00
卵 也有学徒、还不能独当一面 之类的含意 ex:大工の卵
楼主: ulycess (ulycess)   2018-08-01 14:30:00
硬要翻成英雄的蛋我个人觉得不合适,所以就照意译翻成英雄幼雏

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com