突然想到一个问题
很多角色/招式的不同版本
动画 漫画 游戏
可能每个翻译都不一样
ex.达尔vs贝基塔vs贝吉达(七龙珠手游好像都用这个译名)
轮转位移vs轮摆式移位
这些应该都可以称做所谓的官方翻译(?)
七龙珠手游没关注不太确定不过应该是官方的没错吧
格斗天王则是99翻译全换了
绝对领域=>绝强领域
暗黑力量=>黑暗力量
有的角色有改名有的角色没改
当然不是说翻译偏离原意或是翻译不同的高下之分
只是好奇为什么官方的翻译会有巨大的出入
应该不是像海贼王变成航海王这种版权的问题吧
有没有八卦??