※ 引述《FoehnWind (火烧风)》之铭言:
: 原文恕删
: 个人浅见认为是文化底蕴的问题。
: 以武士、忍者来说,这些形象是在日本文化上十分强烈的存在,在历史上可以很轻易的
找
: 到他们活跃的故事,加上后来影视媒体的渲染下,更让武士、忍者染上传奇的色彩。
: 对外国人而言,这些既真实又虚幻的传奇故事,自然引人入胜。
: 相对来说,侠客在中国历史文化上是隐而不见的;江湖在古中国社会中是难以管制的武
装
: 灰色地带,侠客是活在历史的阴影中。当然这些故事也是相当有魅力的,只是还待人开
发
: 。
: 在多数人的印象中,金庸、古龙笔下的故事才是他们所熟悉的侠客世界,文学家的江湖
,
: 豪情、烂漫,相当具有吸引力,可是却和真正的侠客几乎没有关系,顶多在功夫上有所
连
: 结而已。
: 因此在外国人眼中,侠客只是Chinese fantasy,而非的“中国侠客文化”,自然难以
做
: 到文化输出。
太长 恕删
首先法师明明是近代才掰出来@@
我觉得中文界最独特的应该还是像三国那种氛围
像是火凤那种感觉,
就算是日本人也少有讲究谋士 逐鹿天下的作品
更多是强调战阵和武将的勇猛
相对而言,
大一统和乱世的交替
对于明主的思考这种(例如虬髯客传
秦失其鹿天下英雄共逐之
国士用之 国士报之的这些氛围
应该是相当独特的