[神雕] 不到1月登畅销榜!《射雕英雄传》英译本

楼主: yhvhyod (四宅公子)   2018-05-31 22:01:47
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1R400Apr ]
作者: yhvhyod (四宅公子) 看板: Gossiping
标题: [新闻] 不到1月登畅销榜!《射雕英雄传》英译本
时间: Thu May 31 22:00:31 2018
1.媒体来源:
中时电子报
2.完整新闻标题:
不到1月登畅销榜!《射雕英雄传》英译本大卖
3.完整新闻内文:
不到1月登畅销榜!《射雕英雄传》英译本大卖
2018年05月31日 21:10 旺报 李锌铜
《射雕英雄传》英译本第一卷《英雄诞生(A Hero Born),是这本书首次被译成英文出版
,在英国上架不到一个月,就在英国亚马逊上荣登畅销书榜单。评价平均分为4.2星,其
中有53%的读者打了五星、35%的四星、6%的三星。一位英国媒体人评价“这不是第一本中
国当代文学的英译作品,但它所呈现的功夫已让西方世界着迷。”
《射雕英雄传》英译本第一卷《英雄诞生(A Hero Born),由以出版优质外文译作著称的
英国麦克莱霍斯出版社(MacLehose Press)在今年2月向全球发行出版。这是该书首次被译
成英文出版,上架不到一个月,就在英国亚马逊上荣登畅销书榜单。
英国有书评指《英雄诞生》“向我们讲述了神奇武侠历史,评估不同武术学派,描绘了能
产生巨大物理威力的内功心法。每个人都是武侠战斗高手,但是对抗战斗场面不是一面白
纸黑字,是3D一样的感受,扣人心弦。”
除了出版界、文化界业内人士,《英雄诞生》在普通西方读者中也发生了“化学效应”。
世界最大的读者网站Goodreaders上,《英雄诞生》获得了4.27的高分(满分为5分),积累
了24篇有分量的书评。其中一位网友Carol Jones写道,这是她阅读到的第一本大陆小说
翻译本。“我并没有跟风阅读,而是过了一段时间才开始打开这本书,虽然一开始有点困
难,但坚持读完后发现非常值得。”
(旺报 )
4.完整新闻连结 (或短网址):
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20180531004228-260409
5.备注:
姑姑:Where are my Dragons!!!!
https://www.youtube.com/watch?v=CT646cr9erY
杨过:Winter Is Coming...
作者: aCCQ (阿贤)   2017-05-31 22:01:00
凛冬将至
作者: yyc1217 (somo)   2017-05-31 22:01:00
想看看 有试阅吗
作者: notsmall (NotSmall)   2018-05-31 22:07:00
Fault Yang, Dragon girl
作者: AirPenguin (...)   2018-05-31 22:08:00
武侠小说现在欧美真的红 都摆在蛮显眼的地方
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2018-05-31 22:08:00
杨过翻Fault Yang那杨康要翻Healthy Yang吗
作者: Kheige   2018-05-31 22:09:00
还蛮想看看的 不知道那些武功会怎么翻译
作者: AirPenguin (...)   2018-05-31 22:13:00
我之前翻都是音译比较多
作者: buke (一坪的海岸线)   2018-05-31 22:16:00
好奇
作者: pinacolada (西洽的包皮馒头很猎奇)   2018-05-31 22:18:00
欧洲大陆
作者: reachhard (今天还是没睡饱)   2018-05-31 22:18:00
sky mountain cutting plum flower hand记错了...天山折梅手是天龙八部
作者: mn435 (nick)   2018-05-31 22:25:00
所以说不红都是翻译的问题吗
作者: SLADEGELMIR (这个胖子很深情)   2018-05-31 22:26:00
Take that! I saw a dragon on the farm!!
作者: efkfkp (Heroprove)   2018-05-31 22:51:00
翻译基本上跟再创作没两样,译者的功力一直都很重要啊
作者: funkD (放可)   2018-05-31 23:22:00
Fault Yang还行吧 杨过的名字本来就有要他记取教训的意思
作者: notsmall (NotSmall)   2018-05-31 23:49:00
the Garden of the Drunken Immortals in Jiaxing开头就不懂了 有人可以翻译一下吗
作者: VUVCOM (yuyu)   2018-05-31 23:56:00
翻译名字时有时候看意思翻
作者: batterykugua (battery)   2018-06-01 00:53:00
Goodreaders→Goodreads 记者加油点
作者: sakubo (大蚵甜不辣)   2018-06-01 01:28:00
去年在一个英语媒体就有看到对翻译武侠小说平台的专访
作者: cokoo (乌龙茶)   2018-06-01 12:10:00
如果让他们看穿越岂不疯狂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com