我觉得比起一人多角、一人一角,
最奇怪的地方是
以前的卡通配音通常都很适合角色,
现在都话则比较多感觉声音不适合演那个角色的问题。
而且台湾的配音高手最厉害的地方
我觉得是咬字
一样的声线,台湾的可以透过咬字、口音
演出不同的角色,观众不会因为声音一样误认。
这点在台湾配音的港片也有类似的特征。
更奇怪的是当时配音技术才刚发展,
表现却很出色
反而是现在有很生涩的配音出现。
像小丸子第一代就诠释的非常经典,
第二代小丸子也不错,
尤其一个班里面她要配好几个角色,
花轮、小丸子、火影佐助好像就是同人配的。
还有像阿两、鹿丸、discovry旁白
他们声线是一样的,
但是造成印象不同的原因不止语气,
我觉得台湾配音专业在这方面钻研远胜日本声优,
鹿丸跟两津正经时声线其实差不多,
差别在鹿丸说话整个发音、咬字有特意设计,所以地理频道旁白声音跟鹿丸一样但不会突兀。
日本我比较熟悉的声优像小野大辅、福山润那代的,大部分男女声优都有一个现象——
他们的演出有固定的变化,
以女声优来说的话就是不知道为什么活泼可爱型的角色声音说话方式都很接近。
听起来纯粹卖萌的味道。
就是同一个声优只有小孩、可爱、热情、成熟几种迥异模式再根据情绪诠释。
同一个性质下只有一种表现。
甚至不同声优诠释某些角色也是用同样的演出(语调)。
台湾反而因为某些因素特化出绝技。
ps我觉得美冴的台湾配音三八味很强,
真的有年轻妈妈被小孩摧残成欧巴桑的感觉
日本的美冴比较像年轻姐姐。
台湾新一代(?)配音的悲剧
可以看现在的樱桃小丸子,
新小丸子说话的情绪很莫名,
常常硬要装可爱,语调在奇怪的时机也上扬,小丸子明明不是这种角色。
小玉根本用假音来,
花轮说话整个崩坏,
明明代理小丸子有大赚,
不知道干嘛省这种钱。
代理老板还敢自称热爱小丸子,
每次转节目到就很不满。