Re: [闲聊] 动画疯的翻译是不是不太行阿

楼主: sai007788 (九条寺サイ)   2018-05-06 11:12:30
※ 引述《ok8752665 (你老爸)》之铭言:
: 以前就有听过说巴哈的翻译品质好像不太好
: 不过我日文也只听得懂一点点 所以也感觉不出差别
: 不过刚刚去看乒乓的时候 明明台词是中文竟然都可以翻错==
: 翻译人员是去哪里找的阿 这样是不是太白痴了一点
稍微冷静的再说一次。
巴哈是免费观赏正版动画的平台。
跟露天是一个购物平台一样。
出货是厂商出,平台不负责处理货物。
你今天在露天买到坏掉的货物。
你去向露天投诉,他们可以做的事情是:
帮你向卖家反应。
卖家如果不屌你,你可以一直让卖家挂恶评。
露天"可能会"把卖家的挂卖权收回。
所以你今天在巴哈看到烂翻译。
你去向巴哈投诉,他们可以做的事情是:
帮你向代理商反应
举凡翻译烂,画质分辨率出错,甚至是之前LLSS某一话放到残体字版本。
你向巴哈反应,巴哈就向代理商反应。
代理商要不要修正,要不要换片源。
不是巴哈能决定的。
巴哈(露天)没有权利改动货物的内容。
你说你花了99元应该要得到该有的尊重?
同学。
那是跳广告的钱。
你买不买99元,你都能够第一时间看到新番。
不会因为你少付99元,你就得晚两天看新番。
要干翻译,要干收到断脚的PVC。
请直接去干厂商。
平台只能帮你把情况转交给厂商。
平台不会给你一只不断脚的PVC,不会给你正确的翻译。
懂了没有?
作者: Ttei (T太)   2018-05-06 11:16:00
不懂,反正有事找巴哈比较快
作者: Centauro (Nyar)   2018-05-06 11:17:00
不懂,反正有事找巴哈比较快
作者: a1216543 (喳。)   2018-05-06 11:17:00
懂了 继续干巴哈
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2018-05-06 11:17:00
不管不管啦,反正巴哈有收钱就要负责搞到好啦,叭叭
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:18:00
本来就可以找平台阿 你去小7买到劣品也是可以找店员换.
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:18:00
不管啦,我今天就是在巴哈看的,就是要干巴哈(?)
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:18:00
平台可以不用付任何责任吗 好笑耶
作者: BSpowerx (B.S)   2018-05-06 11:18:00
所以有问题找巴哈反应就对了吗
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:19:00
向巴哈反映是对的啊,巴哈也没拒绝大家提出字幕问题
作者: notsmall (NotSmall)   2018-05-06 11:19:00
懂 平台客服就是要负责被干
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2018-05-06 11:20:00
那只好就把有问题的片源直接下架好了XD
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:20:00
我是觉得有问题跟巴哈反映就好,有必要po让众人公干吗?
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:21:00
讲实在的你自己平台方上架前不先检查商品有没有问题出问题客服欠人干 自找的
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:21:00
巴哈提供的商品该不该负责品质,这还有讨论的空间
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:21:00
看大家回应也很火爆,有必要这样吗?不满意别用这平台就算了
作者: umano (ぎゃああああああああ)   2018-05-06 11:22:00
焼いてかない?
作者: worldark (達克貓)   2018-05-06 11:22:00
商品XD
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:22:00
换到MOD去看,字幕还是完全和巴哈长一样
作者: latin0126 (latin)   2018-05-06 11:23:00
怎么检查 延期交货吗wwww小朋友
作者: WindSpread (阳だまりの诗)   2018-05-06 11:23:00
平台就是这样 反正一定先干谯你 你要愤怒(?)的使用者
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:23:00
反正要正版平台选择多样,我是不懂单独动画疯在这版上被严
作者: owlrex (Sidro)   2018-05-06 11:23:00
嫌货才是买货人
作者: tsukasaxx (香瓜百分百)   2018-05-06 11:23:00
自己先看过,觉得有问题然后请厂商修改,这一来一往...
作者: badend8769 (坏结局)   2018-05-06 11:23:00
也是啦 选择多 毕竟巴哈弹幕也是扣分居多...
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:24:00
巴哈也没推给上游或找借口,但就是一堆人帮忙找借口.
作者: tsukasaxx (香瓜百分百)   2018-05-06 11:24:00
不用一天吗?
作者: flysonics (飞音)   2018-05-06 11:24:00
这就跟方便面难吃你去怪小七是一样的没有道理
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:24:00
格检视,明明免费有最新片源给大家欣赏,还很挑剔XD
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:24:00
小朋友才觉得巴哈会再拨出前1秒才拿到影片 笑死
作者: badend8769 (坏结局)   2018-05-06 11:24:00
你可以说实行上有困难 但是护法不是骂别人小朋友
作者: to405011 (巽)   2018-05-06 11:24:00
巴哈要怎么事前检查==有人力检查的话干脆自己翻了==
作者: mikeneko (三毛猫)   2018-05-06 11:25:00
我玩MHW一直断线到底是要干老卡还是干PSN? 当然干索尼啊
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2018-05-06 11:25:00
反正觉得这家烂就换别家看囉,又不是只有这一家可以看看到受气没意义
作者: jhgklove (wenhao)   2018-05-06 11:25:00
巴哈花时间检查翻译>延迟上架>巴哈上架这么慢>烂巴哈
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:26:00
你没能力检查或检查后没能力更改 你客服给干 理所当然
作者: badend8769 (坏结局)   2018-05-06 11:26:00
不要讨论到一半就叫别人滚嘛... 这样根本不是对话了
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:26:00
PS4平台的MHW连线是透过PSN 断线你当然是干索尼
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:26:00
平台本来就有蒐集意见的功用阿.
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:27:00
本来就这样阿~不爽别看阿,有问题跟巴哈反映阿,那你po来版
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:27:00
但是巴哈动画疯的翻译可不是透过巴哈翻 而是翻好过来巴哈
作者: firezeus (黯然销魂砲)   2018-05-06 11:27:00
但是有不少人以为都是巴哈翻的XD
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:28:00
别跳针露天平台 先搞懂什么是B2B B2C C2C 根本不同概念
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:28:00
版上有动画疯的员工会看到吗? 呵~
作者: badend8769 (坏结局)   2018-05-06 11:28:00
你有看到标题的是不是这三个字吗? 怎么会问PO文的意
作者: KASIMQQ (默唯)   2018-05-06 11:28:00
这里又不是客服 讲再多都一样 懂?
作者: LiNcUtT (典)   2018-05-06 11:28:00
可以干啊,不过干错对象很好笑w
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:28:00
反正字幕问题,就乖乖的去巴哈站务中心提出,有给管道至于能不能改,还是要看代理商那边,巴哈也不能自己改
作者: LiNcUtT (典)   2018-05-06 11:30:00
就像在店里买到顶新油,然后干店员"你们怎么拿馊水做油?"
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:30:00
平台怎么可能不检查出货...只是他不检查美味度这种比较细
作者: Armour13 (鎧甲)   2018-05-06 11:30:00
平台是不用负责任吗
作者: noumi (noumi)   2018-05-06 11:30:00
PCHOME24小 YAHOO购物会不负责出货问题? 可怜
作者: iswave (W)   2018-05-06 11:30:00
他只针对你这篇耶,你是不是哪里得罪他了?
作者: brianoj (马可先生)   2018-05-06 11:31:00
大家怎么那么认真阿 有心要回报当然是直接连络巴哈那边阿
作者: helba (网络贫民窟)   2018-05-06 11:31:00
免费仔还嫌就莫名其妙了
作者: KASIMQQ (默唯)   2018-05-06 11:31:00
也可能是反串找事做啊XDDD
作者: loc0214 (啵啵半宅鱼)   2018-05-06 11:31:00
懂了,还是继续干巴哈
作者: isoe (绳文人)   2018-05-06 11:32:00
觉得商品不好你可以抵制啊,把流量让出来w
作者: brianoj (马可先生)   2018-05-06 11:32:00
人家只是小朋友 不要那么凶ㄇ
作者: argoth (炽眼)   2018-05-06 11:32:00
巴哈还有管道算很好了 看看MOD只剩状况外的电话客服...
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 11:32:00
99原只是平台使用费。就像MOD的89块。第四台的两三百块
作者: a48692 (板桥遗失悠游卡)   2018-05-06 11:32:00
结果怎变购物平台争论战了
作者: LiNcUtT (典)   2018-05-06 11:32:00
干也干的有sense点,不然就只是给人看笑话而已
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2018-05-06 11:32:00
同一个代理商做的动画翻译你去哪个平台看都一样啊
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:33:00
你今天去电影院看了一部大烂片,你指著电影院收钱放大烂片
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2018-05-06 11:33:00
以前可以干字幕组 现在没写字幕组只好干平台XD
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 11:33:00
节目有问题你找巴哈MOD还是cable系统商,都还是要频道商
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2018-05-06 11:34:00
就像当初少战剧场版翻译一堆问题 你会去靠北威秀吗
作者: orea2005 (orea)   2018-05-06 11:34:00
处理。会不会修正平台只能尽力反映。
作者: a48692 (板桥遗失悠游卡)   2018-05-06 11:35:00
要巴哈检查完传给片源商再传回巴哈 是准备下个礼拜在看片了是吗
作者: ImCasual (七星破军干你娘)   2018-05-06 11:36:00
权力吧 虽然权利某种意义上也通
作者: brianoj (马可先生)   2018-05-06 11:36:00
很多人就只是不爽 阿不爽要找个出口发泄阿
作者: sbflight (舰娘在手 天下我有)   2018-05-06 11:36:00
不管啦 先喷巴哈再说
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:37:00
本来就会检查阿....拿到片源先对一下影片秒数.然后看声音
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2018-05-06 11:37:00
你看到miki wens翻这么烂会去干威秀吗
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2018-05-06 11:37:00
讲得好像巴哈有那个立场审一样
作者: gagacrow (嘎嘎乌鸦)   2018-05-06 11:37:00
某u拉商业模式出来说嘴也太好笑了XDDD
作者: gagacrow (嘎嘎乌鸦)   2018-05-06 11:38:00
看错 是某n
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:38:00
代理商是谁动画疯页面下方写得非常清楚 不会找不到
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:38:00
只是不会去检查翻译那种比较专业的 但影片流畅还是会看
作者: DsLove710 (DoraApen)   2018-05-06 11:38:00
上下相反的n是怎么打的==
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2018-05-06 11:39:00
不就是u吗..
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:39:00
真的不检查就会跟婚礼播A片一样了 = =
作者: iamoldtwo (目标:单手脚离地拉单杆)   2018-05-06 11:39:00
看到原文可能吃免费又抱怨还这么多推我傻眼,这篇给推
作者: gagacrow (嘎嘎乌鸦)   2018-05-06 11:39:00
手机拿反就可以了(
作者: kenyun (中肯阿皮)   2018-05-06 11:39:00
巴哈应该是有买公播权 不是你讲的那么微小无力
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 11:40:00
有人就在钓鱼 不要跟他们吵
作者: flysonics (飞音)   2018-05-06 11:40:00
买公播权 跟 讲的话代理商会听 这是两码子事啊.....
作者: durantjosh (肚烂特‧乔许)   2018-05-06 11:40:00
所以巴哈可以向代理商提出字幕问题啊
作者: brianoj (马可先生)   2018-05-06 11:40:00
是免费仔还是99仔 差很多喔 99块很多诶ㄟㄟㄟ
作者: necotume (内扣)   2018-05-06 11:40:00
都是巴哈的错
作者: x7479635 (千秋殿下)   2018-05-06 11:40:00
干错对象真的很悲哀,通路平台都不懂。说你小朋友刚好
作者: flysonics (飞音)   2018-05-06 11:41:00
不然大学动漫社要办放映活动应该也会买公播权 字幕有错大学动漫社社长也能跟代理商反应啊 你觉得代理商一定会听吗....
作者: UzInSec (影帝)   2018-05-06 11:41:00
检查不是100%不会出错......
作者: flysonics (飞音)   2018-05-06 11:42:00
巴哈通路就已经搞不太起来被压着打了 还希望他能跟代理商做出有力的建议 我是觉得太奢求了啦...
作者: gagacrow (嘎嘎乌鸦)   2018-05-06 11:43:00
巴哈就没有义务检查了 讨论出错不是100%重要吗??干 一直打错字 不推文了
作者: KASIMQQ (默唯)   2018-05-06 11:43:00
真的 新人的婚礼都被破坏掉了 可恶==
作者: sawaman (賽媧)   2018-05-06 11:45:00
就这种心态还要别人付钱,好笑
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 11:45:00
对啊 所以战女的婚纱到底什么时候要补啦
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2018-05-06 11:45:00
没差啊 换平台而已 反正动画疯这烂平台收起来刚好
作者: hollowowl (空鸮)   2018-05-06 11:46:00
一堆可怜人
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2018-05-06 11:47:00
想问一下 其他平台是不是也是直接用代理商的字幕?
作者: cactus44 (钢弹仔)   2018-05-06 11:48:00
果然还是收掉算了,华人不适合这种服务
作者: xp987987 (阿加)   2018-05-06 11:48:00
要怎么事前检查,很多都是即时更新的,难道说要先晚个两天再上来吗......而且真的要检查,可不只有翻译,还有祯数、画质、有无删减等等
作者: yuizero (14)   2018-05-06 11:48:00
所以? 全往对岸B站A站靠齐?? 巴哈真那么不堪?
作者: Aurestor (水母)   2018-05-06 11:50:00
所以是被垄断吗 要翻译只能找这家的意思囉?
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 11:51:00
人家就代理商- -
作者: busman214 (busman214)   2018-05-06 11:51:00
一堆有阅读障碍的真的好好笑哦XDDD
作者: blackone979 (歐派は俺の嫁)   2018-05-06 11:51:00
一部动画在台湾就只会有一家代理啊
作者: winter0723 (啾)   2018-05-06 11:51:00
搞清楚问题出在哪里,并找正确的管道解决他,不要这么螂性
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:52:00
只有代理商跟原厂有权利翻译 只要正版平台字幕就会相同
作者: hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)   2018-05-06 11:52:00
“垄断”XDDDDDDDDD
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2018-05-06 11:53:00
https://i.imgur.com/Bg80qdE.jpg ㄏㄏ换平台就变看盗版喔 笑死
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2018-05-06 11:53:00
换平台 同一个代理商翻的还不是一样 是要换去哪XDD
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 11:53:00
要讲垄断倒是没错 那一部就是只有那一家代理换平台可以换翻译的话 你确定你换过去的平台是...
作者: ChuuBou (中坊)   2018-05-06 11:54:00
某no真的笑死我
作者: zainc (念湘)   2018-05-06 11:54:00
台湾同个代理商提供的在别的平台应该只会看待一样的东西,除非你跨区看不然就到盗版吧
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:55:00
同一部作品的翻译的确是垄断喔 代理商花钱跟原厂买来的
作者: rainxo6p (雷恩)   2018-05-06 11:56:00
这串钓出好多低能小学生XD
作者: allenlee6710 (猫抓板!!!)   2018-05-06 11:56:00
如果其他平台也没有自己另外翻译的话 就没什么好吵啦
作者: Aurestor (水母)   2018-05-06 11:56:00
换句话说 能够对付这种代理商的方法只剩拒看了吧
作者: ray0305 (ray)   2018-05-06 11:56:00
如果你原本就不是付费的消费族群 你的拒看不会有任何影响
作者: worldark (達克貓)   2018-05-06 11:57:00
所以捏 去bilibili看删减版?
作者: AirPenguin (...)   2018-05-06 11:57:00
你这回文态度不行
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2018-05-06 11:57:00
顶多库洛魔法使可以去看港版啦
作者: bb21567 (逼逼饿1舞遛漆)   2018-05-06 11:58:00
满好奇巴哈在上架前不会先稍微看一下吗? 字幕有些地方有错就算了 LLSS 放错你不觉得太扯了吗
作者: Anemoneheart (没有结果的恋情)   2018-05-06 11:59:00
推推
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:00:00
说不定有反应,代理商摆烂啊
作者: snakeh89232 (低海拔青年)   2018-05-06 12:00:00
这篇比较符合我所知道的现实
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:01:00
不然还想怎样,一堆小朋友以为巴哈可以管到代理商喔
作者: aq200aq (肉汁)   2018-05-06 12:01:00
推 呜呜
作者: agag5123 (ag)   2018-05-06 12:02:00
可以干翻译吗>//<!!!??
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 12:02:00
楼上脏脏
作者: AirPenguin (...)   2018-05-06 12:03:00
GGO台湾合法收看有myVideo、LiTV、CHOCO TV、MOD
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2018-05-06 12:03:00
然后呢 翻译有不一样吗
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:05:00
说一句好笑的,翻译正确的反而是盗版
作者: zhtw (人生就是不停的后悔。。)   2018-05-06 12:05:00
这篇正确
作者: guolong (+9吼溜肯)   2018-05-06 12:05:00
就一堆看习惯盗版的你想苛求他们什么
作者: AirPenguin (...)   2018-05-06 12:05:00
同代理商是一回事 指责别人看谜板又是另外一回事了
作者: SacrificesPi (一枚弃子)   2018-05-06 12:05:00
一堆搞不清楚重点的在扯东扯西 我觉得原po回文态度还算不错啊 有耐心没直接开喷
作者: tim201227 (博德)   2018-05-06 12:06:00
其实有人反应平台上有不好的商品 个人认为平台就带一点责任(当然非主要)->至少若该平台能透过某种手段解决那此平台本身评价也更好? 对巴哈翻译品质无感路过(有动画就很感谢了
作者: badend8769 (坏结局)   2018-05-06 12:07:00
这篇叫有耐心 馆长都是圣人了==
作者: benny614017 (benny614017)   2018-05-06 12:07:00
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:08:00
代理商:等你买dvd再来骂翻译啦
作者: augustlin (八月是我)   2018-05-06 12:09:00
对一个理性分析
作者: xp987987 (阿加)   2018-05-06 12:09:00
总之巴哈最棒啦,不想以后只能去B站A站看低画质版或阉割版
作者: kinghtt (万年潜水伕)   2018-05-06 12:09:00
巴哈回复会跟代理商反应就是有处理,不然要巴哈改吗?
作者: Oolong5566 (乌龙五六)   2018-05-06 12:11:00
懂了,但为什么巴哈翻译这么烂啊
作者: JUFF831 (JUFF)   2018-05-06 12:13:00
回文还要顾虑到温良恭俭让喔?去他的垃圾逻辑,挺有华国之风
作者: Aurestor (水母)   2018-05-06 12:13:00
不过B站有些番都会强调独家代理 所以台湾跟他们那边的运作模式不同吗
作者: aaaassss11 (aaaassss11)   2018-05-06 12:16:00
喔懂了懂了 继续干巴哈
作者: tim201227 (博德)   2018-05-06 12:17:00
所以要是平台没处理掉消费者反应上来的问题(不是讲翻译) 就降低一点到这平台消费的意愿 我想这也合理吧?不过商品有问题还是要找卖家啦
作者: SacrificesPi (一枚弃子)   2018-05-06 12:20:00
可是要是代理商不想理 巴哈那边也没辄吧
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:21:00
可能反应了,代理商不甩啊= =为什么一堆人觉得巴哈跟代理商反应会有啊
作者: a5245242003 (elbert)   2018-05-06 12:26:00
就好像AV女优不漂亮怪DMM的意思?
作者: dorydoze (dorydoze)   2018-05-06 12:26:00
*有用
作者: spaiwana (水饺垫)   2018-05-06 12:28:00
西洽素质尔尔 笑鼠人
作者: tim201227 (博德)   2018-05-06 12:30:00
嗯是没意义 但假设有平台能向上解决翻译问题 不就意味能够在竞争间胜出 但不能解决不代表要否定这平台
作者: harehi (hare)   2018-05-06 12:32:00
不一定会有结果啊 不过播放平台作为第一线本来就应该要反映问题给其他厂商要是翻译哪天烂到影响观看人数 巴哈没办法也得想办法
作者: tim201227 (博德)   2018-05-06 12:35:00
楼上我想就只是没动画疯可以看而已(?
作者: kerry0496x (ACG紅短髮勢力崛起中)   2018-05-06 12:36:00
一堆人分不清楚找巴哈反应 vs 狗干巴哈的差别
作者: harehi (hare)   2018-05-06 12:38:00
今年一定倒(X)
作者: midori06470 (米多粒)   2018-05-06 12:39:00
好多人不懂平台QQ
作者: harehi (hare)   2018-05-06 12:39:00
消极&积极作为而已 以消费者的角度来看确实没差很多
作者: tim201227 (博德)   2018-05-06 12:43:00
其实不能确定巴哈有没有积极作为啦(向上找片源商) 至少观察到有人反应翻译不好 顶多这样看而已
作者: tailsean   2018-05-06 12:50:00
我喜欢你的回文
作者: pikachu107 (YUI)   2018-05-06 12:51:00
原po这样回也只是刚好而已
作者: s595857 (Apei)   2018-05-06 12:56:00
你讲了他们一样继续干巴哈啊 叫不醒
作者: denverkobe (JR.Smith)   2018-05-06 12:57:00
你还没出社会吧?
作者: Kenqr (function(){})()   2018-05-06 12:57:00
找平台没有问题啊 掏宝一堆假货 掏宝完全没有责任?
作者: TAIWANCYD   2018-05-06 12:58:00
有些人的回复好好笑,被秒打脸。
作者: sillymon (塑胶袋)   2018-05-06 13:01:00
你或许是对的,但是主要客群就不是你这种人啊,很多人也都直觉巴哈翻译烂,只是不会干出来罢了
作者: tassadar1 (才能というもの)   2018-05-06 13:08:00
总觉得有人不是智缺就是假智缺真钓鱼...
作者: doraemon3838 (doraemon3838)   2018-05-06 13:13:00
推理性,一堆没搞懂就乱骂的
作者: alisha2224 (霂楠)   2018-05-06 13:28:00
地下的推文很多根本没搞清楚状况,奇文共赏
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 13:32:00
PTT被视为反指标不是没原因的
作者: Supbiy121 (Supbiy121)   2018-05-06 13:33:00
一堆可拨仔留言看得我豆页好痛
作者: kiki567890 (IanC)   2018-05-06 13:33:00
推正解
作者: loveliveptt   2018-05-06 13:34:00
帮你推 某些留言真的受不了
作者: cheng31507 (ShiKiRz)   2018-05-06 13:41:00
一堆阅读障碍的看得我豆页痛......
作者: vuv87 (FISH)   2018-05-06 13:46:00
我知道你要表达的 我也推巴哈只是问题是露天还可以锁坏卖家的权限 但动画代理就那家 要干巴哈是只能下架了吗……不可能啊 因为翻译你给我搞到他下架 一定暴动
作者: BalaBalaDaBa (TNFSH Kappa(宿舍河童))   2018-05-06 13:54:00
为什么有这么多人在乱骂阿。。。
作者: suifong (小火柴)   2018-05-06 13:58:00
在7-11买到有瑕疵的产品第一时间还不是向7-11反应,家乐福大润发好市多爱买什么的不都一样?
作者: gto461013 (帅爱一生)   2018-05-06 14:02:00
像楼上这样
作者: suifong (小火柴)   2018-05-06 14:04:00
都是原厂的责任,通路商不用负半点责任的??要把自己通路、平台的名声搞烂无所谓啊,就继续进一些常出包的商品。
作者: allenpong (阿伦)   2018-05-06 14:06:00
有些人脑袋是被狗干到喔 翻译又不是巴哈翻的 你要干巴哈不审查我觉得ok啦(虽然我认为巴哈只要观看稳定跟作品丰富就ok了) 就像干淘宝不审查卖家一样 但但是干“巴哈翻译”就很低能
作者: eddie123691   2018-05-06 14:11:00
拿一般商品比喻可以 但也要想清楚吧你只管货物(片源)难道量贩店可以管到你商品的外观设计吗(翻译)
作者: adk147852 (Immortal)   2018-05-06 14:13:00
动画疯的商品是去广告 巴哈要负责什么
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:18:00
像7-11反应是可以退货 但是动画疯那部烂翻译只有一部也不能退货换 如果代理装死是要叫巴哈修翻译吗不然要下架吗? 还是请巴哈拿刀拿枪逼代理商改翻译?今天他们拿刀恐吓还是改翻译被告 酸民还是一样酸
作者: suifong (小火柴)   2018-05-06 14:25:00
通路商的确管不到常出包商品的厂商,那常出包消费者常来抱怨怎么办?只好不要进这些商品啊。没有了通路商,这些厂商要不不缺你这个通路,要不就在跟通路商谈会改进商品品质请在给个机会。当然啦通路商也可以跟消费者说,有问题去找原厂啦,关我屁事喔,我只是进货来卖,但是看台湾连锁量贩店、便利商店好像没有一家跟客人这样讲的。
作者: etvalen (eclipse)   2018-05-06 14:30:00
感觉有人是来闹你的耶,拍拍翻译再烂巴哈都只能转达观众想法,不知道为什么有人不懂说自己改的更好笑,那又不是平台的工作…
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:41:00
问题是台湾所有通路都是要用那个代理的翻译量贩店的商品和动画疯的动画本身来说就不同了一般商店店商品退货就是退给原厂换一个 动画呢人家只能反应 代理商装死你有办法吗? 何况可不是巴哈说的 是大家都知道的事实 了解差异了吗
作者: YOLULIN1985   2018-05-06 14:45:00
很明显中文理解能力比翻译问题更惨的人不少
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:46:00
反正再解释清楚都会有人跳针 PTT日常
作者: canhong   2018-05-06 14:48:00
头好痛 一堆人阅读有障碍
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:49:00
再解释清楚就被打成小朋友巴哈护航军了
作者: Sunblacktea (阳光红茶)   2018-05-06 14:49:00
一堆文盲 头真痛
作者: yuta02 (火车上面有鳄鱼~)   2018-05-06 14:52:00
不懂说不懂的人为什么不懂 是看不懂听不懂还是想不懂
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:53:00
解释再清楚还是一直跳针 动画今天巴哈看到翻译烂
作者: ziya (紫亚)   2018-05-06 14:53:00
那些人就没出过社会 怎么可能懂什么叫通路商
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 14:54:00
又不能改就下架或只能反应 但是动画不同于一般商品
作者: ziya (紫亚)   2018-05-06 14:56:00
我前阵子也才在脸书cosco社团战过一样的 他在cosco买的笔电出了问题居然怪说cosco没有验货 要出来负责 真的快笑死
作者: fight741 (xx85520)   2018-05-06 15:00:00
484有人真的是认真的啊
作者: ziya (紫亚)   2018-05-06 15:04:00
那些抱怨的很明显就从来没去了解自己的生活周遭是怎么运作的 以为世界就是自己认为的那样
作者: puffdog (包夫句)   2018-05-06 15:09:00
看了回复头很痛 一堆屁孩看不懂字 原PO辛苦了
作者: cwh0105 (阐释者)   2018-05-06 15:12:00
不要给巴哈太多压力啦
作者: orange0319 (喵喵喵)   2018-05-06 15:27:00
不管啦,我看动画笑到打翻饮料巴哈也要负责拉(打滚
作者: catvvine (catvvine)   2018-05-06 15:28:00
现在ptt是小朋友很多吗?
作者: YouKnowMe (YouKnowMe)   2018-05-06 15:29:00
中华网络烂害我只能看低画质巴哈也要负责啦
作者: buscar (光)   2018-05-06 15:31:00
对版上常识程度感到担忧,还是小朋友太多?
作者: lv256 (等级256)   2018-05-06 15:31:00
“不是巴哈翻译的,但是要抱怨反馈是找巴哈”就这么简单怎么争执这么久wwwww
作者: Lupin97 (Lupin97)   2018-05-06 15:32:00
看完这串真是大开眼界=.=有洞的数量比想像中还多
作者: dfgh012316 (Nowaya)   2018-05-06 15:33:00
不懂这个是智商问题吧
作者: devilhades (菲特)   2018-05-06 15:33:00
看推文真的会发现非常非常多人观念要再加强...
作者: CaLeLu (苦逼人生1.0)   2018-05-06 15:33:00
讲理推
作者: hakugetsu (hakugetsu)   2018-05-06 15:34:00
但是巴哈编码很烂这是他们自己的问题 对动画下反交错然后转成30fps又怎么解释
作者: jdes973241 (雪翼)   2018-05-06 15:35:00
真的一篇文钓出一堆小学生,又没有说不能跟巴哈反应,只是翻译就不是巴哈翻的咩,巴哈检查又如何?你当巴哈可以自己改字幕就是了?明天快点回去上课囉各位小学生
作者: Lupin97 (Lupin97)   2018-05-06 15:35:00
楼上这个播放的问题干巴哈没问题,但干翻译只是让人想笑
作者: aszx4510 (wind)   2018-05-06 15:38:00
笑死 一堆人搞不懂商业模式还在大声说话
作者: tuna0214   2018-05-06 15:39:00
作者: aszx4510 (wind)   2018-05-06 15:39:00
这篇文都解释这么清楚了 还有人在跳针
作者: TempoStorm (风暴)   2018-05-06 15:43:00
对啊 骂巴哈编码烂当然可以 总之要骂它们自己的
作者: dragon99423 (龙)   2018-05-06 15:49:00
作者: aaaaooo (路过乡民)   2018-05-06 16:05:00
编码烂应该也不是巴哈的问题 他们根本碰不到母片自己压吧
作者: water903 (池中鱼)   2018-05-06 16:10:00
明明写那么清楚,有人硬要黑,实在看不懂
作者: soysfox0421 (专职摸鱼酱油狐)   2018-05-06 16:48:00
某些人宁愿看不到片 也不想看上错字幕的片啦 嘻嘻
作者: alen3568184 (alen)   2018-05-06 17:34:00
懂了 继续干巴哈
作者: twn65w65 (喵喵羊)   2018-05-06 17:56:00
逻辑清楚
作者: boogieman (Let the Right One In)   2018-05-06 18:01:00
在博客来买到乱翻译的快思慢想 然后怪博客来翻译差劲大概是这种夏汐夏景
作者: apek (十年一瞬( ̄□ ̄)")   2018-05-06 18:38:00
...原po真的好有耐心
作者: pinqooo (东条家的二里头)   2018-05-06 19:11:00
路过给推

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com