Re: [闲聊] 命运石之门 0 腾讯另上架中文配音版

楼主: NARUTO (鸣人)   2018-04-13 14:04:13
※ 引述《bear26 (熊二六)》之铭言:
: 过去二三十年之前
: 你要玩日文 英文游戏
: 但是中国的汉化组越来越多
: 你就会看到原文派和汉化派在争
: 对 至今还是有原文派
: 但是汉化派却已经是压倒性优势了
: 那么你家小朋友要是接触到这些中配动画
: 中国电影 中国戏剧 中国节目
: 难保不是另一次对台湾的文化侵略不是吗?
: 现在说这个好像太早?
说真的
明明就是中文正版叫做慕留人
却有台湾人偏偏要喊狗X不通的博人
有正确的不叫叫错误的
这就是文化侵略了
还是有人不以为然
应该是我们同化对方才对
是说大陆腔我是一辈子都不会去听
大陆腔根本不适合配动画
只能去演真人戏剧
还是台湾腔(偏向大陆南方)汉语最适合了
真心不骗
以前台湾腔可是很受大陆那边欢迎
直到被大陆打压为止
作者: ChakraLinux (GNU/Chakra Project)   2018-04-13 14:05:00
去看B站偷传Animax台配版,每次开头就在那边“开口脆赤裸裸的歧视 结果本板还不是一堆护航中配 厂厂
作者: oread168 (大地的精靈R)   2018-04-13 14:07:00
没原作官方汉字的随便爱怎么叫都没差吧= =
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2018-04-13 14:09:00
台湾这方面真的hen亏 我们要同化对面民众,对岸政府会主动介入,我方政府要介入民众都要政府滚,然后等到被同化才哭哭
作者: allanbrook (翔)   2018-04-13 14:11:00
儿子名字被叫错不开心XD
作者: SaberMyWifi (赛巴我老婆)   2018-04-13 14:11:00
人家又不是汉化给你看的,自己爬过去看然后喊被入侵?
作者: likeken   2018-04-13 14:11:00
ID正确
作者: l22573729 (寅猷襹鵀)   2018-04-13 14:12:00
政府:你们自己不要政府帮助的,现在要怪我?
作者: sa87a16   2018-04-13 14:12:00
没钱装啥志气,大陆撒多少资金,有洨就当台湾厂商没钱就乖乖吞别人文化,慢慢统一
作者: qer123 (liaoer)   2018-04-13 14:14:00
明明都正版授权了为什么还说随便叫没差
作者: loverxa (随便的人)   2018-04-13 14:15:00
那以后也请正名正版授权的沟通鲁蛇 别再用些盗版仔名
作者: Kenqr (function(){})()   2018-04-13 14:16:00
ID正确XD
作者: bear26 (熊二六)   2018-04-13 14:27:00
儿子名字被叫错 我也会生气纠正一点 中国腔 因为 福建腔广东腔不被算在中国腔里面
作者: tv1239 (路过的)   2018-04-13 14:28:00
其实比较适合配音的是闽南话 声调才够多XD
作者: bear26 (熊二六)   2018-04-13 14:29:00
福建人很可爱的跟我们很多人一样 ㄢㄤ ㄌㄖ不分 ㄈ不会念
作者: Abby530424 (亚斯卡雷)   2018-04-13 14:34:00
话说黑龙江腔是不是跟北部腔会有点像啊好奇
作者: bear26 (熊二六)   2018-04-13 14:35:00
东北腔基本差不多会有很多 整 杂 糗发音的句子
作者: newage5566 (56新世纪)   2018-04-13 14:36:00
我对在再不分,说她他是性别歧视更烦
作者: bear26 (熊二六)   2018-04-13 14:36:00
其实和北京 天津有差 但是南方人听起来都一样
作者: hami831904 (士司P)   2018-04-13 14:44:00
博人就是错误翻译,护航的有事吗?
作者: arrakis (DukeLeto)   2018-04-13 14:45:00
其实那是中国演艺腔...至今仍带有微微官方色彩的一种...怎么讲,规定语调与发音方式。
作者: tindy (tindy)   2018-04-13 14:47:00
你知不知道你用“大陆”这个词,就会有人呛你是哪个大陆了这就是接受度不同
作者: ysr0125 (潜水家)   2018-04-13 14:49:00
村长你还是快回家陪你儿子吧!他要森77了
作者: tindy (tindy)   2018-04-13 14:50:00
别人觉得翻译不同他没差,就像你用大陆这个字你也觉得没差
作者: reinhert (史丹佛的银色子弹)   2018-04-13 14:56:00
恩,所以以后用暱称称呼角色都是错的要改了
作者: oread168 (大地的精靈R)   2018-04-13 14:59:00
博人也没多错好= = 台湾很多翻译也是用这种翻法吗你怎么不去一个一个抓出来骂= =
作者: dfgh5566 (乱码)   2018-04-13 15:01:00
村长 快回家陪博人吧
作者: yudofu (豆腐)   2018-04-13 15:08:00
结果是由愿意作的人得胜,没有什么该或不该。
作者: justastupid (= =)   2018-04-13 16:02:00
我都叫勃乳头
作者: sillymon (塑胶袋)   2018-04-13 16:04:00
儿子被改名 帮村长QQ
作者: LeiaRolando (レイア.ロランド)   2018-04-13 16:33:00
这种的翻译没对错之分吧....你如果追求的是正确跟错误 你就该叫他boruto
作者: sulecandys (郭大侠)   2018-04-13 19:34:00
村长快用你无敌的村长之力想想办法啊==
作者: Qinsect (Q虫)   2018-04-13 19:34:00
台湾官译会避免使用匪区汉化组的翻译ビル→毘戮 …人命原则上怎翻都不算错人命(x) 人名(O)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com