楼主:
medama ( )
2018-03-14 23:28:26https://2cat.ml/~scribe/2c/src/1521032022240.jpg
之前一直看到有人推这一部,说女主角后来会变大魔王
动画的预告片看起来感觉还满不错的
不过一直没时间去找漫画来看
转眼间中文版也要出了
不过最近以战争为题的漫画好像满多的
(粗点心战争 羽球战争)
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-03-14 23:31:00这翻译......
只是中文取名无创意吧...嘛,直译也就算了 ˊ_>ˋ
虽然跟咲香里一样都不太会写场上 但至少还有聚焦在打球 不会偏掉.....
作者:
NCISAL (LilliemyWi-Fi)
2018-03-14 23:33:00这部前面女体超赞
作者:
forsakesheep (家裡蹲é¯å»¢è‚¥å®…)
2018-03-14 23:35:00原文是取羽(はね)羽毛球(バドミントン)吧?
作者:
NCISAL (LilliemyWi-Fi)
2018-03-14 23:37:00我觉得轻羽飞扬翻得不错啊,还是会错认成以前的作品所以回避了?
轻羽飞扬我反而觉得不好 市面上羽球的作品够少了还娶这种文诌诌的名字模糊主题 不如羽球战争简单明了
作者:
WAVEHzen (The Wave 海波浪)
2018-03-14 23:40:00后面就是战争啊 没问题
作者:
seer2525 (冠军都是一场梦)
2018-03-14 23:41:00我觉得轻羽飞扬这翻译很好的说 是不是在讲羽球看封面就知道了羽球战争听起来就像超能力羽球漫画...
作者:
tenfarms (The One)
2018-03-15 00:05:00但是轻羽飞扬很为文造情 后面打成那样是在轻个屁
作者:
roktzzt (阿银)
2018-03-15 00:55:00奶子
作者: x6urvery (魁) 2018-03-15 01:16:00
我越看越觉得主角是反派的漫画
作者:
fishsolo (fishsolo)
2018-03-15 01:18:00羽球比赛起来可是不轻也不飞扬w正式译名比较喜欢原文的バト应该也有バトル的意思?这样翻战争就更切合了
战争很符合后面剧情题旨啊XD轻羽飞扬虽然翻的很文雅但是会让人感觉没这么热血(?)
作者:
fishsolo (fishsolo)
2018-03-15 02:40:00啊啊没看到点点(掩面)我超译了
作者: rbull (假高尚一大堆) 2018-03-15 08:40:00
东立代的话 不知道几集会断尾
轻羽飞扬是羽球漫画!?今天才知道...还以为是恋爱剧
作者: black209 (black209) 2018-03-15 12:01:00
前三本单行本很无聊,四开始热血