※ 引述《PUTOUCHANG (自己的废文自己发)》之铭言:
: 中古欧洲奇幻设定搬到异世界由来已久
: 以类似歪果仁的应对方式描写不会觉得奇怪
: 但异世界小说常常置入日本文化思维
: 例如见面在那边请多多指教
: 害臊道歉等应对也是搬移日本社会情境
: 让人感到莫名尴尬
: 轻小说作者是不是该多看一些西方奇幻小说?
就算作者有相关背景知识, 可以写出全无日本文化背景的轻小说,
出版社编辑能接受吗?
编辑的一个任务就是要考虑受众是否有办法接受作者水准.
日本轻小说的读者平均水准就和中国的起点网友水准差不多,
作者写的太严谨, 编辑搞不好还会怕呢.