楼主:
Arnotts (雅乐思)
2018-03-06 23:50:36突然想到的问题,可能有点吹毛求疵,看看就好了,
“ヒカル”、“アキラ”、“アカリ”三个词在日语中的意思几乎是一样的,
都是“光”、“明”的意思,而棋灵王三大主角的名字都是用假名,
中文要译成汉字时,“ヒカル”用“光”很正常,
但“アキラ”通常是用“明”才对吧? 用“亮”实在是很稀奇,
真不知为何当初塔矢アキラ是被翻成塔矢亮?
如果是因为藤崎アカリ先出现,先把“明”给她了也怪怪的,
因为アカリ当女生名字时,通常汉字不会写成“明”,
而且当初译者没料到的失算,是后来出现的塔矢亮的妈妈,
名字叫做“塔矢明子(あきこ)”,
所以按照日本人的命名概念,塔矢アキラ是“塔矢明”才对,
当初作者的设计,进藤和塔矢两人的名字合起来应该是有“光明”的意思,
变成“光亮”,味道就明显走调了。
作者:
yyh121 (' 3' /)
2018-03-06 23:52:00不然要叫塔矢阿基拉吗
结果这年头野生翻译组反而比官方翻得好吗?近藤吸咖哩(?
作者:
buke (一坪的海岸线)
2018-03-06 23:55:00塔矢阿基拉像开钢弹的
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-03-06 23:55:00塔矢光 塔矢明 塔矢亮 请选择
作者:
RLAPH (西表山猫)
2018-03-06 23:55:00没差 反正有英文名字伊萨克
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-03-06 23:56:00而且阿亮比阿明好听吧(X
作者: ciel89 (人参) 2018-03-06 23:56:00
游戏版的确是写成明的样子 贺茂明
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2018-03-06 23:56:00塔矢白龙
作者:
ntust661 (TOEFL_5!)
2018-03-06 23:56:00他不是叫白龙吗= =
作者:
buke (一坪的海岸线)
2018-03-06 23:57:00有光才会亮啊
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-03-06 23:57:00想想如果大家都叫塔矢阿明
作者:
iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)
2018-03-06 23:58:00我选进藤阿基拉
作者:
YoruHentai (*゜ー゜)b )
2018-03-06 23:59:00buke大的有光才有亮解释不错
作者:
efun77000 (efun77000)
2018-03-06 23:59:00小光追小光 小光也追小光 最后小光跟小光在一起
作者:
ian115 (伊恩176)
2018-03-06 23:59:00名字被汤婆婆拿走了
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2018-03-07 00:00:00那食戟的叶山要翻成什么
作者:
Juanr (肚脐丁)
2018-03-07 00:00:00推文Xdddd 阿明戳到笑点
其实翻"亮"也没有不对,只是后来才出现官方汉字也不能改
了,至于あかり可以翻"灯",只是中文圈女性名字翻"灯"很奇怪...
作者:
eva05s (◎)
2018-03-07 00:02:00晋藤光跟唐矢亮如何
作者: sttarmbcb390 (L.H.) 2018-03-07 00:04:00
三人行必有我光焉
明明就是 亮 X 光 = 亮光 ,大家都感觉不出来翻译的用心吗?
作者:
eva05s (◎)
2018-03-07 00:06:00为什么不能是光亮?
作者:
shlee (冷)
2018-03-07 00:06:00来个光明灯吧
那几年前的翻译了...当年没给你翻成王光明就很好了
作者:
NARUTO (鸣人)
2018-03-07 00:08:00如果不能是小明只能是小灯 日本女生也没有叫灯的吧
作者:
yankeefat (本人内建试制51cm连装砲)
2018-03-07 00:09:00藤崎灯里 毫无违和
作者: sttarmbcb390 (L.H.) 2018-03-07 00:09:00
藤崎灯里 一样隐形人
作者:
NARUTO (鸣人)
2018-03-07 00:10:00还真的忘了水银灯了
作者:
shlee (冷)
2018-03-07 00:11:00我知道有伪娘叫灯
作者:
Archi821 (Archi)
2018-03-07 00:11:00翻成王光明,干脆叫王光辉吧
塔矢阿奇拉反正类似问题现在还是有 日富美->一二三
作者:
Imuran (生而为人 我很抱歉)
2018-03-07 00:16:00我们用辉煌人生好命名
作者:
b890237 (alice)
2018-03-07 00:16:00白龙梗都玩多久了 不腻啊 烂梗
作者:
XZXie (微软新注音败坏国文水平)
2018-03-07 00:21:00但是光和亮有押韵 好记
白龙梗是童年回忆啊,我记得小时候先看神隐少女再看棋灵王,就分不太清楚怎么会有一样的人在演这出
作者:
god78987 (god78987)
2018-03-07 00:23:00翻成他失明比较好
作者:
ssccg (23)
2018-03-07 00:26:00アカリ通常也不会是灯啊,明里最多,单汉字也是明>灯
作者:
a2334436 (<lol>)
2018-03-07 00:27:00拜托某些日文大神自己看原文 小庙请不起大佛
作者: Maplekuso 2018-03-07 00:27:00
他失明 这样好不好
作者:
Archi821 (Archi)
2018-03-07 00:29:00明里姓蔡
作者:
scotttomlee (ã»ã—ã®ã‚†ã‚ã¿ã¯ä¿ºã®å«ï¼)
2018-03-07 00:29:00神岸明也是あかり
作者: rinrinnn (rinrinnn) 2018-03-07 00:31:00
现在kirakira名字这么多,汉字亮念作akira也没关系啊(?
作者:
ssccg (23)
2018-03-07 00:35:00男性アキラ就多了,不觉得通常是明,现在最流行的可能是阳
作者: TatsuyaShiba ( ) 2018-03-07 00:36:00
有光才亮啊
作者:
Chami19 (Way'h)
2018-03-07 00:47:00アキラACG界我以为"晶"比较多,远藤、加藤、结城
作者: lpsobig (LP//1) 2018-03-07 00:54:00
光亮也不错啊
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2018-03-07 00:57:00
不然学戒严时期重新取名字吗:王中华 李复国 陈巾帼
作者:
BusterPosey (Barca!Giants!Rafa!)
2018-03-07 00:58:00名字汉字没有规定一定要怎么唸
作者:
senshun (æ·º)
2018-03-07 00:58:00阿亮不错啦
作者:
sssyoyo (柚子)
2018-03-07 00:59:00阿亮vs阿明 都挤
作者:
girafa (想去马德里的长颈鹿)
2018-03-07 01:08:00推文XDD
作者:
rahit (水元素)
2018-03-07 01:14:00对阿,人家明明就叫饶速水小白主,给人家翻成赈早见琥珀主
作者:
bettybuy (什么事都叫我分心)
2018-03-07 01:14:00所以可以翻成阳吗?光阳?确定要这么本土?
作者: pomelolawod 2018-03-07 01:15:00
塔矢明人呢?
作者:
bettybuy (什么事都叫我分心)
2018-03-07 01:15:00但我觉得光亮很萌啊,像小明同一个系列的字结果在剧情上没什么用
作者: BleuSaphir (飞舞的湛蓝羽翼~) 2018-03-07 01:16:00
一起压ㄤ韵比较好听
作者:
kingroy (手残总比脑残好)
2018-03-07 02:59:00日本人名字用的汉字不一定对应到发音上,姓氏很多奇怪的先不讲,名字基本上汉字写那样唸出来跟汉字发音一点关系都没有的很多,反过来只有假名翻成汉字的也同样
作者:
n44976 (Eins)
2018-03-07 03:10:00明里吧 跟樱花抄女主一样
作者:
tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)
2018-03-07 04:44:00光明战士阿基拉表示:
作者: muchu1983 (贝努) 2018-03-07 05:53:00
圣光阿!
作者:
neyuki (奶油宇)
2018-03-07 06:03:00我比较洗番光亮 030光亮 听起来CP感就满满哒 明?94个路人而已
作者:
kamisun (水银灯的主人)
2018-03-07 06:25:00Hikaru no go,but sai go.
作者:
mer5566 (あめ)
2018-03-07 07:43:00朙←翻这个好了
作者: cwleric (正直好青年) 2018-03-07 07:48:00
李进藤、郭塔亮、刘佐为
作者:
glowbu (只是个说法)
2018-03-07 08:25:00塔矢阿基拉+10分
我记得之前有部bl了一个名字是明的角色 变成光亮明三角恋 只觉得这样很好
作者:
bomda (蹦大)
2018-03-07 08:59:00以前汉化组翻得跟屎一样 现在已经超越官方翻译了
作者:
a02315 (不知名)
2018-03-07 10:07:00那塔矢亮的妈妈就要改叫他小明了
作者:
yarn5z0 (恶魔糖球)
2018-03-07 12:13:00莫忘叶山阿基拉被翻译成叶山煌ww
作者:
ymcaboy (水城)
2018-03-07 17:34:00为了跟前期女路人 藤崎明(あかり)做区分另外アキラ更常用的字反而是“晶”
作者: zxvf (tar) 2018-03-07 18:58:00
塔矢晃
作者:
labiron (labiron)
2018-03-07 19:34:00帮小明哭哭 名字明明也是同义 却影薄