大概10个有9个声优有这个问题
就是英文发音极为不标准 看动画至少超过10年这个问题还是一样不求精进
lighter rider听起来几乎一样
拜托如果英文没办法正常发音就不要用英文台词会让人很出戏
中文配音专业多了 很少有这种问题
作者:
xxx60709 (纳垢的大不洁者)
2018-02-18 11:24:00不爽不要看
靠腰啊 日本人讲英文就会用他们的元音去拼 是在公三小不如去看英配
作者:
LANJAY (LANTING)
2018-02-18 11:25:00英配最标准 要不要考虑看看?
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-02-18 11:26:00你搞错了,他们唸的是日文,不是英文
作者:
npn1992 (沉默是金)
2018-02-18 11:27:00钓鱼
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-02-18 11:27:00lighter rider只是翻译过后的字
作者:
aaa0622 ( 小黑)
2018-02-18 11:27:00日式英文听起来有特别的感觉啊
作者:
yss1004 (妖猫)
2018-02-18 11:28:00我个人认为日文的外来语与英文是不同的东西,日配就是这样
作者:
npn1992 (沉默是金)
2018-02-18 11:28:00知道有片假名这东西吗
作者:
snocia (雪夏)
2018-02-18 11:28:00你列的那两个字,非常遗憾的,很有可能声优是唸日文
那就不是英文 是日文啊翻成片甲名之后发音都有变化规则 不是标不标准的问题
作者:
snocia (雪夏)
2018-02-18 11:29:00那两个字都可以普通的当日文单字
作者:
npn1992 (沉默是金)
2018-02-18 11:32:00那也不干声优的事,台词八成是写片假名cv才那样唸好吗,怎么不说写台词的?
作者:
CLisOM (tt)
2018-02-18 11:32:00那些东西跟中文的沙发、可乐是一样性质的东西对日本人来说那就是本质是英文的日文还有Dio的子安在念ザ・ワールド的时候ㄔㄠ帅的好吗
不对 这跟用注音去拼音英文有点不一样 日配那样不是把他
作者:
diding (酸碱中和)
2018-02-18 11:33:00那个是日文 你搞错了
作者:
yuyuis (...)
2018-02-18 11:33:00求嘘得嘘 这不是很好吗?
当英文 而是当日文念 要对应到中文应该是像上面说的沙发 可乐那样
作者:
yyh121 (' 3' /)
2018-02-18 11:39:00过年笑话 请大家笑纳
作者:
gasgoose (黑子当兵中)
2018-02-18 11:40:00配音是给日本人看的,而且美国电视一堆印度人口音也是那样怎么没看到你批
作者:
Xavy (グルグル回る)
2018-02-18 11:41:00是的 啊踏苦也是日语,你生气了吗?
英文在念武士和忍者时也是直接念samurai和ninja这不是一样的东西?你会叫他们日语不标准就不要念吗
护航?这纯粹是不同国家的不同文化还轮不到我们外国人去说嘴
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2018-02-18 11:44:00
过年红的喜气 要嘘就给你
还有 台湾人英文也没有很标准好吗虽然的确比日本人好多了
作者:
HMKRL (HMKRL)
2018-02-18 11:46:00呃 就日式英文阿XDD
作者:
AkiraIo (Rfolder)
2018-02-18 11:46:00嘻嘻
作者:
ArdyChai (剑魔Extra)
2018-02-18 11:47:00那你就听中配啊 不爽不要听
作者:
ck6a83 (河马-西波)
2018-02-18 11:49:00好像中配就很标准一样,只是你听台湾人的英文听得比较习惯
不过为啥一些明明不是外来语才有的词意 也要用片假名去拼音
作者:
gasgoose (黑子当兵中)
2018-02-18 11:51:00拜托 片假名不是注音符号,是日文的一部分!你何时看到注音符号出现在台湾正式文件上?别用自己肤浅的知识去批判别人的文化
作者:
kuangit29 (jerrywong)
2018-02-18 11:51:00这样也崩溃啊www
作者:
x12345x (传说中的同花顺)
2018-02-18 11:51:00语言念久了就是自己的了 赖打 欧兜卖 现在都是标准的台语但在他国人听起来就是不标准的日语英语
作者:
yuetsu (Super White)
2018-02-18 11:55:00井底之蛙
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2018-02-18 11:56:00这篇水准低到害我想到一个人 虽然我忘记他ID了
作者:
mkbx 2018-02-18 11:57:00大年初三就发这种文章出来引战也是辛苦你了
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2018-02-18 11:58:00看来你应该很喜欢电影台播的天国之扉
作者:
mkbx 2018-02-18 11:58:00外面天气不错 要不要出去走走?
作者:
firezeus (黯然销魂砲)
2018-02-18 11:58:00哈哈哈哈哈~~~~~
作者:
AlianF (左手常驻模式)
2018-02-18 11:58:00用日文拼英文,听起来当然是日文啊,很难懂吗
作者:
catvvine (catvvine)
2018-02-18 11:58:00过年撒网讨喜气
作者:
stu99417 (GGisGood)
2018-02-18 11:59:00楼下午餐吃啥
作者:
AlianF (左手常驻模式)
2018-02-18 12:02:00那我问你汉堡是不是发音不标准?hamburger?
就跟中文的汉堡 沙发 之类的一样 只是你不懂语言就觉得他们不标准 其实他们是在说日语
( ′﹀‵)/︴<>< <>< ><> ><> ><> <><
作者: vythxsheep (绵羊) 2018-02-18 12:03:00
新年快乐
作者:
ninomae (一)
2018-02-18 12:05:00红的喜气
作者:
AlianF (左手常驻模式)
2018-02-18 12:06:00来喔来喔
哗你的ID....你知道パズル跟ドラゴン两个都是日文吗?要不要也管一下刚吼社啊?
作者: kasim15 2018-02-18 12:07:00
看了十年还没发现= = 阁下是从出生开始看了十年= =?
作者:
Satoman (沙陀曼)
2018-02-18 12:10:00巧克力起司拿拿铁卡布奇诺香槟吉他坦克引擎宾果雷达你有没有舒服了一点w
作者: mao8082611 (阿高) 2018-02-18 12:19:00
你看中配的时候听到“便当”回去质疑声优发音不标准就不要讲日文吗会去*
作者:
emptie ([ ])
2018-02-18 12:21:00师爷你来翻译翻译 什么是刀?刀,就是US DOLLAR 美元
作者:
Lupin97 (Lupin97)
2018-02-18 12:24:00下限是什么可以吃吗?(嚼
作者: opman543 2018-02-18 12:25:00
你的"逻辑"呢?这也是外来语吧
作者:
r30307 (RPG)
2018-02-18 12:26:00ゆかな的英文就很标准,但他配一些角色时还是会用日式英文呀
作者: boyce02 (gooyday) 2018-02-18 12:29:00
.
作者: DawnDreamer 2018-02-18 12:31:00
呵呵呵
作者:
heru (Heru)
2018-02-18 12:33:00啪滋都啦
看来这篇文的结论已经出来了不怕有些人没知识 只怕有些人有想法
抽菸跟人借打火机讲lighter,看几个会借你?自己也讲了不少和式英文却不自知。
作者:
wtsf (牡羊犬)
2018-02-18 12:40:00所以你要回应啊踏苦了吗==?
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2018-02-18 12:42:00waifu是英文
作者:
darKyle (飘向星空)
2018-02-18 12:42:00“声优”用字不标准不要学人用日文名词 去写寒假作业啦
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2018-02-18 12:43:00不爽不要看啊 我就很喜欢那种不标准的英文
大原さやか英文科班出身,东山奈央海归 英文都比你标准,但还是会故意用日式英文
作者:
waitan (微糖儿>////<)
2018-02-18 12:47:00拜托日式英文很有特色好吗 超棒的
作者: asdf70044 (A7) 2018-02-18 12:48:00
过年就脸肿肿 帮你QQ
我也见过日本人英文超标准的,但是用日语交谈时讲到英文词汇还是用日式英文
作者:
Tiandai (Tiandai)
2018-02-18 12:50:00日本特有文化 喜不喜欢你的选择囉
作者:
imz0723 (IMZ)
2018-02-18 12:52:00那你喜欢美式日文吗
作者:
kk4789 (Garbringal)
2018-02-18 12:53:00外来语=英文?无知也要有个限度
作者: rex20032 (小K) 2018-02-18 12:58:00
反串
作者: wht810090 (娶妻当如加藤惠) 2018-02-18 13:14:00
是说日本外来语的语源也有德文跟葡萄牙文的样子
作者: lianguo08108 (连古欧) 2018-02-18 13:15:00
嘻嘻
不只原PO 一堆人也搞错地方 那些词已经是日文不是英文了他们是在念日文不是在唸英文 更不是用类似注音的方式念简单来说那些词就是翻译完的 跟你中文名字音译成英文一样 外国人用你英文名字念你的时候 你要说他中文讲太差吗
作者:
hoanbeh (孙南)
2018-02-18 13:31:00笑死 因为那是日语 又不是英语
前面推文讲的巧克力 可乐等 也都是"翻译"过后的"中文"
而不是什么原PO脑中想的 用"注音"拼成的"英文"
作者: ACDCkappa (中二是没有药医的) 2018-02-18 13:41:00
红的喜气 下去好吗
作者:
catvvine (catvvine)
2018-02-18 13:45:00原来ゆかな的英文也很好
作者:
dragon327 (mumidragon)
2018-02-18 13:47:00喜气
作者:
tikik5 (岛辉)
2018-02-18 13:48:00作者:
rainyct (RainyCT)
2018-02-18 13:57:00你如果说战舰那几个英文真的糟就算了,一般的台词根本就是以平假名下去念的,谁跟你标不标准
I am the bone of my sword
作者:
imz0723 (IMZ)
2018-02-18 14:11:00他自己也写"贞德"不写Jeanne d'Arc 挺humour的
作者: eayterrr 2018-02-18 14:31:00
那你听中配不就好了吗?
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2018-02-18 14:43:00这是世界地理要重修的概念
作者:
ivstitia (MakiChanMyWife)
2018-02-18 14:52:00我懂 黄拼英国人讲的不是英文XD
作者:
Diaw01 (Diaw)
2018-02-18 14:54:00唸片假名系统时 他已经是日文了
作者: qwe125422 2018-02-18 15:05:00
红的喜气
作者:
HD19 (HD)
2018-02-18 15:07:00新年快乐
作者:
scdoom (伊诺克)
2018-02-18 15:15:00快开学啦 大家再忍一忍
作者: JJJ09 (JJJ09) 2018-02-18 15:21:00
多出国好吗 不嘘了
作者: tuna0214 2018-02-18 15:22:00
。
作者: qaz12994 (haha) 2018-02-18 15:43:00
你要不要想想你平常巧克力是怎么唸的= =
作者:
RoChing (绿野贤宗)
2018-02-18 15:49:00楼上中肯推错,嘘回来
作者:
soapmactony (Cpt."Soap" MacTony)
2018-02-18 15:57:00日式英文,日本的拼音系统,第一天知道?Google吧。
作者:
amwsofab (追梦的吃货)
2018-02-18 15:59:00那是日式发音,不想听就别来
作者:
cfchee (狂风来袭)
2018-02-18 16:12:00哄堂大笑 哈哈哈推错 嘘回来
作者:
kk4789 (Garbringal)
2018-02-18 17:19:00继续跳针啊 笑死
作者:
hi1576 (好饿喔)
2018-02-18 19:33:00你知道????????你用屁眼读文章??
作者:
DaYehNO1 (唯有大叶,才能救叶)
2018-02-18 19:43:00反串失败