[闲聊] 魔法使的新娘 OP2/ED2 完整版歌词翻译

楼主: AlSaidak (忧う者)   2018-02-08 08:01:53
https://i.imgur.com/PCffpj6.jpg
OP从单方面寻求依存归处的“Here”变化为逐渐学习独立自律的“You”,呼应了故事中
智世心境的转变。两首歌曲中共通的“たった一人”的词汇也表现出了“孤独”与“自我
”两种截然不同的形象。
ED2则是描述智世与艾利亚斯的关系,两人由于彼此的存在而补足了自己内心所欠缺的部
分,相互扶持着向前迈进。
https://i.imgur.com/E9toK2I.jpg
此外,ED2中的场景是位于伦敦市中心的皮卡迪利圆环广场(Piccadilly Circus),官方表
示选用此场景的缘由将会在TV动画的最终话解开,以下为个人考察。(待验证)
https://i.imgur.com/bD4zi9F.jpg
皮卡迪利圆环广场的中央为沙夫茨伯里伯爵纪念喷泉。此喷泉于1892年至1893年间建造,
设计者为阿尔弗雷德・吉伯特(Alfred Gilbert),于喷泉顶端有着手持弓箭的羽翼天使雕
像,作为基督博爱的象征。另外,虽然此尊雕像多被人称呼为希腊神话中的爱神厄洛斯
(Eros),但其实设计者吉伯特是以厄洛斯的双胞胎兄弟安忒洛斯(Anterōs)作为雕像的原
型。
安忒洛斯为希腊神话中的返爱之神。名字有着“与爱情相对的事物”的意义,被视为相爱
与温情的象征。在希腊神话中,当厄洛斯蒙着眼射出爱之箭而造成他人困扰时,安忒洛斯
便会射箭将盲目的爱情转变为理性的爱情。虽然目前尚不能够断定,但个人推测这应该是
在暗喻艾利亚斯与智世之间感情的转变与精神方面的成长。
https://youtu.be/0VlaDamcZJE
You
歌:May'n
作词:岩里祐穂
作曲:中野领太
编曲:NAOKI-T
その伤は胸のどこにありますか(那道伤痕是位于胸中的何处呢)
この声は心のどこから闻こえてきますか(有听见自心底某处传来的这道声音吗)
その伤とこの伤を重ねたなら(若是两道伤痕相互重叠)
この声とその声を响かせたなら(若是使两道声音形成回响)
激しさ 热い涙 耻ずかしそうな微笑み(激动的泪水 害羞般的微笑)
あんなにも何にも无いって思ってた私から(如此认为自己一无所有的我)
溢れだすよ こんなにも止めどない感情がいま(如此无法抑制的感情如今已满溢而出)
君が君を见つけだす(你将会寻找出你自己)
君が君を救いだす(你将会拯救出你自己)
间违いだらけで谁もが走りだす(任谁都是在充斥过失的情况下开始起步)
君が君を生きてゆく(你将会活出你自己)
震えながら 戸惑いながら(伴随着颤抖 伴随着困惑)
一人きりじゃない世界(这并非是独自一人的世界)
だけど君はたった一人 君しかいない(但是你仅有一人 你是独一无二的)
この伤は胸のどこにありますか(那道伤痕是位于胸中的何处呢)
その声は心のどこから闻こえるの(听见了自心底某处传来的这道声音)
见えない虹が架かる 明日の空が见える(架起看不见的彩虹 注视着明日的天空)
远くてもどこまでもどこまでも追いかけるよ(即使遥远也会始终追寻到底)
手をのばして こんなにもちっぽけな私でも(即使是如此渺小的我也能够伸出双手)
君が君を爱せたら(若是你爱着你自己)
君が君を信じたら(若是你相信着你自己)
间违いながら何度だって走りだせる(无论多少次都能在过失中再次起步)
君が君を探してる(你在找寻着你自己)
もがきながら 问いかけながら(伴随着挣扎 伴随着询问)
一つだけじゃない世界(并非只有一个世界)
だけど答えはたった一つ 君しか知らない(但是答案仅有一个 唯有你才知晓)
夜明けが君をきっと待ってる(黎明必定会等待着你)
泣きたいだらけの空の果てであっても(即使是位于充斥哭泣的天空尽头)
Only You Can Help,(仅有你能够帮助)
Only You Can Help,(仅有你能够帮助)
Only You Can Help Yourself(仅有你能够帮助你自己)
自分自身を强く抱きしめて欲しい(想要紧紧地拥抱住自己)
君が君を见つけだす(你将会寻找出你自己)
君が君を救いだす(你将会拯救出你自己)
间违いだらけで谁もが走りだす(任谁都是在充斥过失的情况下开始起步)
君が君を生きてゆく(你将会活出你自己)
震えながら 戸惑いながら(伴随着颤抖 伴随着困惑)
一人きりじゃない世界(这并非是独自一人的世界)
だけど君はたった一人 君しかいない(但是你仅有一人 你是独一无二的)
演唱者留言:May'n
故事也进入了第2段,在渐入佳境的过程中所看见的不成熟、心理矛盾,以及自立。自律

即使是受到他人的支撑也会拼命地站起来,有时即使犯了错也会向前迈进。
令我唱出了这般兼具软弱与坚强的心情。
你仅有一人,你是独一无二的。
希望喜爱“魔法使的新娘”的各位,能够透过作品与音乐更加关爱着‘你’。
https://youtu.be/M0XcqC8qwGE
月のもう半分(另一半的明月)
歌:AIKI & AKINO from bless4
作词:岩里祐穂
作曲・编曲:白戸佑辅
月は见ていた(明月看见了)
欠けてる仆ら(欠缺的我们)
互いを呼び合いながら(相互呼唤著彼此)
远回りで(绕着道)
远い道を(踏上了)
歩いた(遥远的道路)
引きよせ合う 赤と黒が(相互呼唤的红与黑)
追いかけ合う 闇と光が(相互追逐的黑暗与光明)
二つの対なるもので(两者相对的事物)
创られてるよ(创造出了)
この世の総べては(这个世上的一切)
あなたがいるから私はいる(由于有你存在 因此我也同在)
离れてもそばにいる(即使分离也会陪伴在身旁)
そばにいる(陪伴在身旁)
谁もが自分の もう一つの(无论是任何人)
片割れという(都在持续寻找著)
大切なもの(可称为自己另一半的)
探し続けてるよ(重要事物)
助けられてるだけ(仅是受到帮助)
そう思ってる 君は気づいてないけど(虽然如此思考的你 并没有察觉到)
谁かのこと(但你也一定会)
きっと君も(帮助到)
助けてる(某些人)
响き合う 命と死が(相互回响的生命与死亡)
照らされ合う 水と大地が(相互照耀的流水与大地)
二つの対するものが(两者相对的事物)
映しだしてる(映照出了)
この世の景色を(这个世上的景色)
あなたが行くから私も行く(由于你迈步前行 因此我也同行)
踌躇わず 前を向く(毫不犹豫地向前迈进)
前を向く(向前迈进)
谁もが自分のありのままを(因为无论是任何人)
分らないから(都不知晓自己的真实)
教えてくれる(因此才会与)
人にめぐり逢える(教导自己的人邂逅)
この地上から(从这个地表上)
决して见えない(绝对无法看见)
月の里侧のような(如同明月的背面般)
心のもう(心の)(位于内心中)
半分 涙や(悲しみ)(另一半的 泪水与悲伤)
悲しみさえいつか(希望总有一天)
隠さずに见せて欲しい(就连悲伤也不必隐藏)
あなたがいるから私はいる(由于有你存在 因此我也同在)
离れてもそばにいる(即使分离也会陪伴在身旁)
そばにいる(陪伴在身旁)
谁もが自分の もう一つの(无论是任何人)
片割れという(都在持续寻找著)
大切なもの(可称为自己另一半的)
探し続けてるよ(重要事物)
演唱者留言:AIKI & AKINO from bless4
在以前便阅读过原作了,衷心感谢能让我们参与动画的演出!
只要聆听了ED歌曲“另一半的明月”的美丽与哀伤的旋律,就无疑会将人引入魔嫁的世界
之中!
在聆听这首歌曲的时候请务必回想起智世与艾利亚斯经常说出口的自己的‘归处’。
作者: FutabaAnzu (双叶杏)   2018-02-08 08:10:00
魔嫁王推
作者: F16V (Manners maketh man.)   2018-02-08 08:28:00
挖达洗 打扣扣?
作者: Leoncheng (隐藏)   2018-02-08 08:34:00
推推
作者: LightEcho (光音)   2018-02-08 08:53:00
作者: JustBecauseU (ki)   2018-02-08 09:06:00
推阿 歌词翻译赞赞
作者: EEWH (白马)   2018-02-08 09:21:00
作者: holypupu (holypupu)   2018-02-08 09:59:00
作者: an9991an   2018-02-08 10:42:00
推推 歌词翻译
作者: jr1013 (yu)   2018-02-08 12:28:00
作者: Yui5566 (由比ヶ浜结衣五六)   2018-02-08 12:36:00
魔嫁王!
作者: jr1013 (yu)   2018-02-08 12:37:00
补推XD
作者: openguan (open)   2018-02-08 13:31:00
作者: edhuang (随便啦)   2018-02-08 13:34:00
推推 这首真的好听~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com