※ 引述《a3831038 (哭哭杰)》之铭言:
: 古见同学是沟通鲁蛇台版第一集即将在2月动漫节开卖囉!!!!!
: http://i.imgur.com/ajplNTj.jpg
: http://i.imgur.com/WUzxve5.jpg
: http://i.imgur.com/axs80br.jpg
: 想当初还以为这很闹的书名不会中,结果真是太小看青文了,哈哈
: https://www.ching-win.com.tw/baike-aohuminews-detail/2/34/522
根据其他也是业界的过来人表示
一般来说的流程是
1.翻译会准备一个很明显就只有这个比较好的翻译A
2.以及几个根本就是来闹的翻译BCDEtc...
3.送交给上司决定
为的就是让上司快点审过不要节外生枝
因为台湾的上司们对于翻译的........
有些甚至还会发挥创(?)意(?)改成更奇怪的东西
而...
台湾的上司.................
有很多时候.......................
...............................
...甚至会把来闹的翻译加上自己的创...抱歉让我打一下沙包
那过来人表示他离职前曾经数次抱怨过这种事
但是台湾的...............
我已经不知道该说什么了...