肥宅我又来发翻译了,手机排版可能有点乱
先上原文:https://ameblo.jp/amamiyasorablog/entry-12344827319.html
以下正文
大家好,我是雨宫天。
昨天举行了‘雨宫天の有顶天・缠’(注)的发售活动!
全程大概1个小时,有谈话跟汉字问题的环节,度过了轻松且愉快的时光(*′-`)
‘雨宫天の有顶天’是我第一次担任杂志的连载环节,在声优グランプリ(注)的每月连载大
约持续了4年!
现在因为工作时间的增加,没有办法像以前一样的钻研汉字,但因为有着这个连载,还是拥
有了能够定期的研究汉字的时间。
能够通过汉字检定准一级也是多亏了这个连载!
真的光是让我连载这个环节本身就非常好了。
长时间持续连载的环节结束了让人有点寂寞,但是对于这本集大成而成的书,自己也保持着
自信,因此它能够成为一本非常棒的书让我非常开心。
对自己来说,这本书是记载了自己的成长和历史,类似相册的一本书,不好意思的部分也好
,其它部分也好,是一本想要呈现给平日应援我的大家的一本书。
蕴含着我这样想法的书,能够入手的大家,真的非常感谢!
有顶天到此告一段落,但是下个月发售的声优グランプリ上还会开始新的连载的,那部分也
请大家多多指教了!
为了能够成为让大家感到开心的连载,我也会抱持愉快的心情努力的(°▽,°)
那么大家下次见。
注
‘雨宫天の有顶天・缠’:就是将天在下文中提到的声优グランプリ的连载环节(从2014到2
017)再加上新拍摄的京都外景照片汇集成册的一本书。
在去年12月初发售了。
有点像连载漫画出单行本的概念。
内容大概是汉字的小故事加+穿着各式各样的服装的天的照片
声优グランプリ:就一本声优杂志月刊,相信大家都不陌生。
译者碎碎念:
大家好,我是saa。有顶天的发售活动居然这么晚www
虽然可能知道的人比较少,但天一直以来都很喜欢汉字,之前甚至会随身携带电子辞典。
有顶天真的蛮推荐大家买的,份量超厚,大概有100多页,3000日左右。可以一路看见天的
成长与变化,我自己也是期待了很久,虽然它还摆在我柜子上还没看完就是了www
对于详细内容有兴趣的可以看天10月底的部落格或是我巴哈小屋的翻译