昨天看到有板友发了精美的心得文,才赫然想起自己还没看过这部的动画@@
铁人兵团是我第一部看的小叮当大长篇,自然也就别具意义。
小一还小二时我爸带我坐火车下宜兰,平快车走山线要超过三小时,
怕我旅途无聊在车站买给我看的。
当时国字还没学几个当然是看不太懂,都到达目的地了还没看完XDD
哆啦A梦有剧场版也是过了很多年转到老三台在过年时拨特别节目才知道。
新铁人那只鸡还有剧情修改真的看的很不爽而且还没有双语...
稍微查了一下,乖乖,旧版1983年的片我还没出生哩~ 这年代上哪找录影带看啊 Orz
嘛,详情姑且略过,总之历经一番波折终于可以好好坐下来欣赏这部经典。
场景一开始播到大雄跟静香在空地听小夫炫耀米克罗斯时,
我发现日文配音乍听之下怎么有点听不懂,语调跟199X年左右作品的标准腔差蛮多的
好像有带点方言的感觉,过一阵子到组完裘多才适应,不知道有没有人有同感?
(还特地去查CV有没有换人,结果是一样的,可能真的有改变吧。)
剧情大家都知道,这边就不多着墨。
剧场版整体相当忠于原著,再加上配乐的加持优势,
情感的渲染,节奏的控制都相当到位,比之漫画有过之而无不及!
明明都知道接下来的剧情了,还是被静香误控裘多轰掉大楼时吓到;
为三人一猫对抗黑压压机器人大军的悲壮感到激昂;
为莉露露重生而欣喜!
不是捧也不是反串,播映结束时脱口而出的 "干,神作",是我发自内心的赞叹!