[17秋] 如果有妹妹就好 09统计结果

楼主: xyz90605 (昀志)   2017-12-04 02:41:09
下着派(内衣派) 59
全裸派 34
どちらでもいい派(无论哪种好) 15
未确认 9
やや下着(微露内衣) 6
全裸に靴下派(只穿袜子) 4
やや全裸(稍微裸露) 3
全裸+靴下派(全裸派+袜子派) 2
全裸派一択派(只能全裸) 1
下着+猫耳派 1
どちらも(两个都可) 1
女の子ちえかわいけれぼいい(可爱的女孩都很好) 1
どちらでもない(哪一方都不要)1
时 と场合によろ(看情况) 1
就寝时下着はつけない(睡觉不穿内衣) 1
下着+黑タイツ(内衣+黑色丝袜) 1
脱げかけの下着(脱到一半的内衣) 1
全裸+Yシャツ(全裸+白衬衫) 1
せっかくなので全裸(很难得 所以全裸) 1
はだけてる(展开衣服的正面) 1
见えそうで见えない(似有若无的样子)1
绝対に全裸(绝对要全裸) 1
绝対に下着(绝对要内衣) 1
来自个人的渣翻译+统计,另外想问全裸+へシドホソ该怎么翻译。
还有
全裸+靴下派
全裸に靴下派
有什么差别啊!
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-12-04 02:46:00
因为你看错了,是ヘッドホン .. 耳机靴下那两个一样吧,青木慎平出现两次,结果写法不同
作者: sincere77 (台湾会更好)   2017-12-04 04:09:00
“Yシャツ”“せっかく”错字改一下吧
作者: ninomae (一)   2017-12-04 07:27:00
“黒タイツ”的“タイツ”是丝袜
作者: FFFFFFFF (转寄不要按太多F)   2017-12-04 07:36:00
统计这个干嘛啦XDD
作者: greedystar1 (小狼)   2017-12-04 12:39:00
既然制作组放上来了 那么统计一下不为过吧XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com