PTT
Submit
Submit
选择语言
正體中文
简体中文
PTT
C_Chat
Re: [讨论] 有关于各种小说翻译腔的问题
楼主:
mackywei
(唔嗯...)
2017-11-29 19:45:50
我还以为是翻译“腔”的问题....
“龙王的工作”里,小爱生气时会冒出金泽腔,但看中文翻译的
时候....只看得出来是怪怪的文字,但会是无法理解的中文。
至于小夏因为是法国小孩(姆咪?),日文不轮转在中文版小说里
也....看起来有点难懂。
这样到底是达到“腔调让人不懂”的目的,还是减损了娱乐的效
果....都有点搞不清了。
作者:
killerken
(踢了肯)
2017-11-29 19:57:00
其实台湾也有方言可以代换 但是译者不懂就没辄
继续阅读
Re: [实况] 星际异攻队(交互式AVG)收
egg781
[闲聊] 恶魔奶爸 男鹿的正宫到底是谁?
HAHAcomet
[闲聊]《アンゴルモア元寇合戦记》有人熟悉吗?
Aotearoa
Re: [闲聊] 推广轻小说给特定人的疑惑
kirbycopy
[闲聊] 杀死阿福的人在想什么?
smallplug
[实况] 【KEN】リベリオンズ Secret Game 2nd
ken30130
Re: [闲聊] 推广轻小说给特定人的疑惑
v9896678
[碧航] 独角兽交到了新朋友呢...诶嘿嘿
uftd23
Re: [问题] 黑森峰的学生为什么都没有灵魂名呢?
linjeff82
[问题] 火影抢铃铛谁开始的?
Yosoro
新人NO.1STYLE 白石真琴AVデビュー
華奢で真面目な彼女が巨漢先輩の馬乗りプレスで寝取られ快楽堕ち 吉良りん
ギリモザ 猥褻痴漢 麻美ゆま
改名専属 山岸あや花 再誕、リスタート! 名前探しの旅→休養中禁欲状態からお久しぶりの中出しセックス!5時間SP
FANZAランキング24時間1位 週間1位 月間1位の伝説痴女コミックを作者「種乃なかみ」先生監修のもと実写化! 文学女子に食べられる 香水じゅん
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com