楼主:
q10242 (黑田祐司)
2017-11-17 09:42:11这边讨论的是作品名称
刚刚在靠北工程师看到有个极神的
JOJO的奇妙冒险
翻译成"乔公异旅"
我的朋友很少 我觉得应该翻成"寡人"
俺妹应该翻成 "吾妹何娇" (?
大家会怎样把自己喜欢的作品名称翻译成文言文呢
作者:
QBian (小妹QB子)
2017-11-17 09:43:00姆咪→姆咪
作者: tim111444 2017-11-17 09:43:00
左转北魏孝文帝汉化组
作者: tim111444 2017-11-17 09:44:00
作者:
npc776 (二次元居民)
2017-11-17 09:45:00笑纹帝每次看都豆页痛....
作者:
emptie ([ ])
2017-11-17 09:45:00北魏孝文帝汉化组
作者:
jeeplong (chickenhammer)
2017-11-17 09:47:00果然我的青春恋爱喜剧搞错了→吾少时情误
作者:
ithil1 (阿椒)
2017-11-17 09:48:00少巫女宫商角
作者: sanro (Sanro) 2017-11-17 09:56:00
刀剑艺殿
作者:
at90027 (蜻蜓)
2017-11-17 10:08:00作者:
markzt (mark-zt-tala)
2017-11-17 10:37:00赤足陨石 内容一部份是翻译成文言文
作者:
notsmall (NotSmall)
2017-11-17 10:46:00宫商角XDD
作者:
Archi821 (Archi)
2017-11-17 10:59:00少巫女宫商角感觉超屌
作者:
NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))
2017-11-17 12:07:00星爆气流斩 够文言了
作者: GGononder (肥宅提督) 2017-11-17 12:12:00
兵斗娘子乡学
试想了几个 不知道原PO喜不喜欢最弱无败神装机龙 => 龙骑暗行哥布林杀手=>屠鬼者列传人类衰退之后 => 社稷中落后话食戟之灵 => 烹决之志LoveLive => 才媛花漾奏鸣曲为美好世界献上祝福 => 水仙咏赞要不要来点兔子 => 兔栈小酌
作者:
P2 (P2)
2017-11-17 14:29:00鬼见愁
作者:
harry6275 (高师附中附中工具人)
2017-11-17 18:28:00食戟之灵 →庖丁解衣王者天下 秦王佐将李信传哥布林杀手 可以用ps4游戏《讨鬼传》