Re: [闲聊] 刀剑神域最值得吐槽的不是C8763

楼主: ccyaztfe (best_troll_tw)   2017-11-03 20:29:41
※ 引述《yang0623 (commencement)》之铭言:
: 首先 星爆气流斩只是绝招名称
: 出大绝的时候 喊出大绝早就行之有年
: 顶多是中二了点
: 再来就是帮我撑10秒 团战本来就有坦有攻
: 黑漆漆剑士身为主攻手 让人帮他撑10秒 不过分吧?
: 最值得吐槽的 其实是那个换人攻击时喊的SWITCH
: 一开始还以为是招式转接
: 或连击持续的手段
: 后来仔细看看 阿不就是换个人打吗? 在那边SWITCH啥啦?
我觉得最值得吐槽的是英日混杂吧==
拉克丝 克莱茵 帮我撑十秒→日文
switch→英文
starburst stream→英文
嗨呀哭 魔豆嗨呀哭→ 日文
让人listen了之后觉得很angry
不知道大家的opinion是什么
能不能share看看呢?
作者: iPolo3 (艾POLO衫)   2017-11-03 20:30:00
Star
作者: lf2597 (洒满葱花)   2017-11-03 20:30:00
bust
作者: symphonic (乔巴是驯鹿不是狗)   2017-11-03 20:30:00
burst
作者: arcss (捷比)   2017-11-03 20:30:00
scream
作者: gox1117 (月影秋枫)   2017-11-03 20:30:00
作者: CornyDragon (好俗龙)   2017-11-03 20:32:00
这不是日文日常吗
作者: symphonic (乔巴是驯鹿不是狗)   2017-11-03 20:34:00
其实日文本来就很多外来语啦个人觉得唸得最帅的还是美好世界的汉斯
作者: cactus44 (钢弹仔)   2017-11-03 20:43:00
日语和式英语很正常好吗...
作者: arcss (捷比)   2017-11-03 20:44:00
游戏有英文名词、术语很奇怪吗? 是太菜还是没事找事酸....
作者: AMDMARSHAL (你知道鸟为什么会飞吗)   2017-11-03 20:45:00
我觉得SUPER 酷 很FASHION
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2017-11-03 20:47:00
很多名词要翻译还蛮麻烦的 直接讲比较快
作者: khsa3200 (系边预备)   2017-11-03 20:49:00
英文(x)片假名(o)
作者: PLS1312 (安安问号惊叹号)   2017-11-03 20:49:00
主角整天装忧郁装逼 够中二
作者: Lupin97 (Lupin97)   2017-11-03 20:56:00
片假名一堆和式英文,正常吧你玩日本手游也会发现一堆接口其实都是英文翻译过来的,这在现代日文很自然
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-11-03 21:00:00
超方便的好吗 玩U戏会看汉字跟片假名就懂3成
作者: donnolove (啾咪^_<*)   2017-11-03 21:03:00
外来语阿
作者: shuten ( [////>)   2017-11-03 21:29:00
很多游戏术语本来就会直接用英文....
作者: jack111222 (元宝~)   2017-11-03 21:36:00
术语和沟通本来就是不同文啊 研究所专有名词还不都是唸原文
作者: d6102003 (小材)   2017-11-03 21:40:00
拉克斯是哪位
作者: shintz (Snow halation)   2017-11-03 22:37:00
迅捷 艺术 力量
作者: GAIEGAIE (该该)   2017-11-03 22:58:00
你玩LOL不也这样
作者: sincere77 (台湾会更好)   2017-11-03 23:15:00
外来语已经内化成日语了
作者: ga839429 (LanTern)   2017-11-04 03:05:00
你484不会日文
作者: rahit (水元素)   2017-11-04 03:32:00
日本游戏术语一堆用日文写的英文…

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com