[闲聊] 娜娜奇如果用"咱"自称...

楼主: yang0623 (commencement)   2017-10-21 22:26:20
虽然漫画里都用咱了 但动画用咱 可能还是不太好
尤其在关键时刻 突然跑出一句咱的宝物啊!
有可能被误会 以为是我们的宝物
更何况 咱的宝物啊! 跟某首乡土味极浓的 伊是咱的宝贝
念起来像
伊是咱的宝贝
https://youtu.be/YIXbyfI9HWs
所以 在那极为感人的告别大哭场景 突然跑出一句咱的宝物啊!
观众看着中文字幕 脑袋自动连结到台语发音的"伊是咱的宝贝"
会不会煞风景 可能有待商榷!
作者: emptie ([ ])   2017-10-21 22:27:00
我个人是没这样联想,不知道楼下会不会
作者: Yirgacrow (Yirgacrow)   2017-10-21 22:27:00
ㄅ会
作者: Malchut (Malchut)   2017-10-21 22:27:00
没感觉+1
作者: zhiwei806 (Billy)   2017-10-21 22:27:00
你没这样讲我还真没想过
作者: ma0294596 (东海小鲨鱼)   2017-10-21 22:28:00
我觉得是个人观感问题 我是不会
作者: davy50707 (小冠)   2017-10-21 22:28:00
嗯呐~ 那个时候我已经跟着哭了 哪管字幕是我们还是咱
作者: belmontc (あなたのハートに天诛♥)   2017-10-21 22:29:00
只有你会觉得
作者: zjes40604 (痴汉冲冲冲)   2017-10-21 22:30:00
用咱比用我多了份亲切感
作者: lifehunter (垄天)   2017-10-21 22:30:00
蛤?
作者: dustlike (灰尘)   2017-10-21 22:31:00
你不会看原文喔
作者: s32244153 (Hir0)   2017-10-21 22:32:00
不然用玲杯好了
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-10-21 22:34:00
靠北喔www
作者: siro0207 (希罗)   2017-10-21 22:34:00
咱的宝物为啥会被误会成我们的宝物?不是咱们才是我们吗?
作者: ssm3512 (阿坤)   2017-10-21 22:35:00
咱跟我们有啥关系?
作者: keyman616 (bigpow)   2017-10-21 22:38:00
用我比较有亲切感
作者: Lia (如入无人之境)   2017-10-21 22:41:00
咱的意思就包括"我""我们"两种 有认真看得应该是不会搞错意思
作者: keyman616 (bigpow)   2017-10-21 22:42:00
问一下!中文的咱跟日文的咱,意思和用法都一样吗?
作者: iamnotgm (伽藍之黑)   2017-10-21 22:47:00
日文其实没有咱 娜娜奇的自称原文是"おいら" 就不是常见的わたし或ぼく之类的 所以翻译也才用个不太常见的中文
作者: lv256 (等级256)   2017-10-21 22:48:00
台语才有“咱是我们”的表示法吧,国语都是说咱们
作者: ssm3512 (阿坤)   2017-10-21 22:51:00
好吧, 那个"有可能"大概只有你 (?
作者: realion (超乎想像)   2017-10-21 22:52:00
呜噜Say呐
作者: CloseFeather (克洛斯.菲勒)   2017-10-21 22:52:00
你对NN7有什么意见
作者: dodomilk (豆豆奶)   2017-10-21 23:00:00
哪里煞风景了,明明是很常用的字,是你台语听太少吧
作者: zen777 (批踢踢武神)   2017-10-21 23:00:00
喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦喔啦
作者: dodomilk (豆豆奶)   2017-10-21 23:01:00
台语听太少才会只想到那首歌
作者: medama ( )   2017-10-21 23:03:00
因为你!是咱A兄弟~
作者: cheeseup (我爱起司)   2017-10-21 23:10:00
今天就在这里封你为口自卿
作者: casio0406 (casio0406)   2017-10-21 23:40:00
おいらの宝物あああああ
作者: mymind (鱼酥)   2017-10-22 00:05:00
完全不会脑补成台语发音 = =,我猜你看狼辛应该也很容易出戏....
作者: jaguarroco (贾古拉)   2017-10-22 00:09:00
狼辛的咱和娜娜奇的咱,日文也不一样
作者: bxxl (bool)   2017-10-22 00:11:00
直觉会用国语发音zan, 不会用台语发音lan
作者: a860204 (小平)   2017-10-22 00:57:00
哀家的宝物RRRRRR
作者: wvwvwvwvwv (杀死丁力这个杂碎a~)   2017-10-22 01:12:00
咱的王之力rrrr
作者: kinomon (奇诺 Monster)   2017-10-22 01:18:00
台湾已经没有那种情况了不用担心 多亏伟大的国民党和洨S
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2017-10-22 01:34:00
+
作者: kaltu (ka)   2017-10-22 01:38:00
日常生活出现咱字都是台语复数自称占绝大多数,现在生活中谁还用北京话的咱啊,平行世界?台湾地区真的有用国语ㄗㄢˊ自称的实际语料用例喔?
作者: lv256 (等级256)   2017-10-22 01:55:00
你没听过就说人家平行世界 这样好吗ww
作者: narukamis (創設金城5)   2017-10-22 02:27:00
我是东乡一二三 兴趣是下棋 叫我一二三就好
作者: theskyofblue (天空蓝)   2017-10-22 02:50:00
我会联想到“我们”的台语 但之后看到都是自称就大概习惯她是自称了吧
作者: asce123456 (安安)   2017-10-22 04:41:00
赫萝:
作者: sillymon (塑胶袋)   2017-10-22 07:05:00
想太多,台语本来就没有文字
作者: Lia (如入无人之境)   2017-10-22 07:56:00
因为娜娜奇的自称在现实日本也是没人在用的 台湾翻成没人在用的"咱"不是刚好吗
作者: storyn26749 (Antiqq)   2017-10-22 08:10:00
洒家
作者: huang19898 (huang19898)   2017-10-22 13:13:00
咱当我比当我们常用吧?说不定K大才是在平行世界 明明很多作品都用咱台语那个是用汉字去套 唸法也全不一样况且"咱=我"的用法很古早就有了 不能当它是北京话
作者: a1qazbgt5 (小a)   2017-10-22 15:50:00
干是你想像力太好了吧XD
作者: kaltu (ka)   2017-10-22 15:51:00
楼上,我指的实际的语料用例呢?我只有去社区服务的时候遇到外省老兵才听得到咱,台湾地区的实际用例根本几乎没了。古早是古早,台湾地区的common spoken language中 “咱”会是morden Mandarin的用例很少了吧,几乎都是台语才有用这个字。我是看到有人说在台湾的生活中使用很常看到所以直接理解为Mandarin的咱的论述觉得很奇怪才问是不是平行世界,台湾现在看到Mandarin的咱不是在外省老人身上就是文学作品,生活中几乎都只有台语咱了。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com