楼主:
medama ( )
2017-10-07 19:02:21http://www.sohu.com/a/196273742_257537
刚刚看到文章介绍
发现现在外国的字幕组已经有些进化成合法网站,不再是盗版了
感觉满厉害的
以下摘录部分原文:
作者:
iamnotgm (ä¼½è—之黑)
2017-10-07 19:04:00乐天...?
作者:
BMotu (BMotu)
2017-10-07 19:06:00没有动画,那不就什么东西都没有?还是其实连电视剧都包了
楼主:
medama ( )
2017-10-07 19:07:00有一些各国的电视剧
作者:
Bewho (壁虎)
2017-10-07 19:11:00感觉有点怪,买版权给人免费翻译然后自己赚广告费再用赚得钱买版权…翻译者还真的是靠热情呢
楼主:
medama ( )
2017-10-07 19:13:00就有钱出钱 有力出力的概念吧
作者:
Bewho (壁虎)
2017-10-07 19:18:00有钱出钱有力出力但是收益全归出钱的
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:22:00字幕组一直都是非法无偿,今天已经有人提供合法平台给你,你还想期待获利?只能说那还真不适合当字幕组,或是你觉得和版权所有者谈因为我帮忙翻译字幕所以有权要求报酬?
关系到钱就会有利益分配的问题...如果翻译无偿但别人可以靠你翻译的东西赚钱我才不干
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:26:00油管上传者也可以说因为我的影片带来高人气,带来广告收益,但收益怎么都给油管?我也要你们谈好的广告收益抽成
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:28:00网站营运维持,买版权不用钱?好像很多人以为钱都从天上掉下来似的
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2017-10-07 19:31:00字幕组自己出可以自己赚广告和流量(非法),今天没动机($)为何
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:31:00油管提供,和你要求,是完全不同的概念。油管为了吸引高人气投稿所以祭出赚钱方案,但不代表他欠上传者,本来也没有付钱的义务
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2017-10-07 19:32:00要把所有翻译成果和流量和广告钱送给Viki(没分成)?
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:33:00如果要谈这么清楚,用脸书用油管用ptt等网络服务好像人家都没跟你收费耶维基百科也是付出心血劳力供人无偿使用,让维基赚广告,编辑者也没说要给钱
作者:
bnn (前途无亮回头是暗)
2017-10-07 19:40:00我是说Viki这样吸不到现有字幕组投入啊,没诱因($)非法转合法
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:42:00现在字幕组不是也是无偿无获利?我是觉得光是合法就蛮有诱因,至少不会被官方莫名打压每年正常能量释放就又死了一堆网站和字幕组
会不会买单本来就看个人啊 另外Viki不有名也不是独占市场 没有什么向心力维持我是觉得做不久哦当然以上都是我的推测啦
作者:
ssarc (ftb)
2017-10-07 19:57:00有个带头的我觉得就很棒了,他创了个新方向,不管是独占或是带来竞争者,有新解决方法,个人觉得就够了
Viki简单来说,作法就和当初商业化的巴哈姆特一样而巴哈也成功坦过部分使用者因理念不合离开的时候
作者: hayate65536 2017-10-07 22:47:00
就摆明了不干她也不会怎样啊,字幕组本来就是靠热情跟学习心态在运作的,你不想做就别做囉,我不懂这有什么好吵得w 你私翻的除了拿去盗版还能干嘛?赚积分喔?讲的好像没看过本子没用过a片似的,有够清高