做个简单的比喻
舞台上的话剧演员
卡夫卡笔下的许多角色都有视野上的侷限,应该说,拥有比正常人更狭隘的视野
他们就像演员一样念出默认好的台词,情感与内心想法呈现的简单明显———这些失真的
行为举止对上他们的结局是如此的讽刺,就像毒虫对未来侃侃而谈,药效过了才惊觉自己
的愚昧无知
我是觉得说卡夫卡角色刻划细腻并不适合。意思不是他的角色贫瘠浅薄,而是当人物、剧
情、双关、暗喻......,太多的东西交织在一块,都已经密不可分,要讨论他如何刻划角
色
就一定会牵扯到其他部分。他并不会花很多时间去讲述主角的过去、他的回忆、他的举止
背后的缘由—卡夫卡的眼里没有读者
而有些东西外国读者根本无从察觉
拿书名来说
Das Schloss 是城堡、宫殿的意思,但同时也是锁
中文就只是城堡而已 但Das Schloss同时告诉了读者K的尝试是徒劳无功的
问题是,das Schloss只是小学程度的单字而已
而卡夫卡的德文又以艰深著称
犹太人,用德语写作,但幼年学过捷克语,偏偏他又很喜欢玩双关,只看译本根本是以管
窥天
所以看到卡夫卡的名字真的蛮意外的,相较之下有许多更该被推荐的作家
像我就蛮推日本的卡夫卡
只写短篇那位=》芥川啦
不过一点也不钜细靡遗就是了