楼主:
amduscias ( ゚д゚)ノ☆( #)д`)
2017-09-22 20:02:25※ 这里是没看过原作的动画党
※ 个人不介意雷 甚至踩雷做各种心理建设qwq
※ 但有人怕雷所以还是防雷页一下吧...?
(′・ω・`)
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:07:00肌肉发达的窝囊废是翻译错误,彻头彻尾的异常者比较适合
作者:
efun77000 (efun77000)
2017-09-22 20:07:00第一集就感受到有胃痛的可能就弃了
作者:
MnWolf (厨余制造者)
2017-09-22 20:07:00翻译错误!?
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:08:00作者:
efun77000 (efun77000)
2017-09-22 20:08:00稍微看一下相关推文就确定不是普通的胃痛而已
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:11:00"筋金入り"代表难以改变,"ろくでなし"代表性格扭曲下一话是争议比较大的原创回...耐心看下去吧
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:15:00全部追完后再去补漫画,应该就知道为啥争议大了XD
作者: zxc6422000 (qwesight) 2017-09-22 20:20:00
这话我重看不下10次
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:21:007.8话一起服用,药效更佳这部高潮个人觉得是1.78.10.13
作者:
lv256 (等级256)
2017-09-22 20:30:00"ろくでなし"我查到的意思好像只有废物草包的意思。"筋金入り"就是插入钢筋似的屹立不摇无可救药,漫画显然是翻错这个字了。
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:38:00翻成无可救药的废物也行,总之是很强烈的批判用语
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:42:00用肌肉发达的窝囊废味道完全跑掉了,有点搞笑的感觉
作者:
lv256 (等级256)
2017-09-22 20:44:00我还以为黎明卿会是个武斗派呢ww
作者:
Diva1230 (Live for dying)
2017-09-22 20:44:00\大天使不动卿/
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 20:46:00光是不动卿用这句形容黎明卿,就能感觉到那种生理厌恶感
作者: q559az 2017-09-22 21:13:00
关于深渊的秘密那边 漫画还有提到在通往奈落之底的路上有被称为门卫 真身不明的生物 不过动画省略掉了
作者:
g06cj6 (闇月夜)
2017-09-22 21:22:00事实上还有有保留一些重要资讯啦~~~~
作者:
Vincent4 (楓è½ç§‹åƒ)
2017-09-22 21:30:00作者: stucode 2017-09-22 21:43:00
这话我也loop了好几次。・゚・(つд`゚)・゚・
作者:
LiNcUtT (典)
2017-09-22 21:52:00我是觉得她不会保留,顶多忘了讲而已XD