楼主:
medama ( )
2017-09-15 22:42:03http://www.ching-win.com.tw/?sinfo=bookinfo&view=342
【再刷】青文出版社 2017/9/15再刷通知
来自深渊(01)
来自深渊(02)
来自深渊(03)
来自深渊(01)特别版
来自深渊(02)特别版
来自深渊(03)特别版
藤子.F.不二雄大全集 哆啦A梦大长篇(06)完
作者:
l6321899 (Rmpcl)
2017-09-15 22:43:00特别版有多哪些吗?
作者:
S890127 (丁读生)
2017-09-15 22:43:00如果这个再刷有修正翻译错误才会想收台版...
作者:
Arminius (奇怪的欧吉桑)
2017-09-15 22:45:00重版出来
作者:
ninjapig (oh,ninja!)
2017-09-15 22:46:00翻译真的很...就当支持原作吧+1
作者:
Vincent4 (楓è½ç§‹åƒ)
2017-09-15 22:47:00支持原作+1......
作者:
yuehzai (心叶)
2017-09-15 22:48:00作者:
ZivMMXV (Ziv)
2017-09-15 23:00:00到第四本翻译问题还是没改善吗?
翻译很少会改的吧 又不是教科书再版越多只是证明卖得好而已
之前空境再版被抓好几个问题 全数回收换书不过人家是空境...
作者:
andy3580 (嘴砲系型男)
2017-09-15 23:12:00第四本翻译我个人觉得变得更差喔
作者:
ImCasual (七星破军干你娘)
2017-09-15 23:26:00进击的巨人:
作者:
S890127 (丁读生)
2017-09-15 23:55:00翻译不是错字 是意思整个翻错 会影响剧情理解的程度巴哈动画疯上架的动画翻译好太多了
翻译是青文赶工的关系吗= = 出超快前两本都有整个翻错的
作者:
qsakurayuki (點心(宵夜用))
2017-09-16 07:15:00第三本也有反错意思的 4不想买了………
作者: n0029480300 (NicK) 2017-09-16 08:22:00
翻译没差 反正是支持原作
青文不意外,既然要支持还是去买日版,之前被雷两三次就果断不收台版书了,台版品质控管真的很糟
作者:
lv256 (等级256)
2017-09-16 15:47:00意思翻错真的很夭寿