阿凯,木叶的苍蓝野兽
战斗方式是体术的八门遁甲
每开一个门都会有一招可以尻出来大绝
六门 朝孔雀
七门 昼虎
八门 夕象
夜贝
然而当初在连载时汉化组翻出来却是夜凯
https://i.imgur.com/r8XkCxl.jpg
朝昼夕夜的变化相信我不用多说
而每一招都是象形式的取名法,从最华丽的孔雀到只有一颗虎头的压缩气弹
到开八门后实而不华的直拳与象脚形拳压,最后则是大巧不工惟快不破的飞踢,足以显见岸本的用心
私以为在一票野兽系的象形招式中,夜凯更是贯彻了木叶苍蓝野兽一名
然而官方翻译时却翻成了夜贝,不仅名称与意象不符,更重要的是贝完全打破过往的取名基准,也少了那么一点浪漫成分
请问为什么官方不沿用夜凯这个译名呢