[闲聊] 为什么阿凯的杀招要翻成夜贝

楼主: Wolfleon (Wolfleon)   2017-09-14 17:54:28
阿凯,木叶的苍蓝野兽
战斗方式是体术的八门遁甲
每开一个门都会有一招可以尻出来大绝
六门 朝孔雀
七门 昼虎
八门 夕象
夜贝
然而当初在连载时汉化组翻出来却是夜凯
https://i.imgur.com/r8XkCxl.jpg
朝昼夕夜的变化相信我不用多说
而每一招都是象形式的取名法,从最华丽的孔雀到只有一颗虎头的压缩气弹
到开八门后实而不华的直拳与象脚形拳压,最后则是大巧不工惟快不破的飞踢,足以显见岸本的用心
私以为在一票野兽系的象形招式中,夜凯更是贯彻了木叶苍蓝野兽一名
然而官方翻译时却翻成了夜贝,不仅名称与意象不符,更重要的是贝完全打破过往的取名基准,也少了那么一点浪漫成分
请问为什么官方不沿用夜凯这个译名呢
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-09-14 17:57:00
蝉:啊 我家蛤蜊还在吐沙
作者: babuturtle (babuturtle)   2017-09-14 17:58:00
原文叫夜ガイ 这名词照命名习惯来说的确翻夜凯较好对应到マイト・ガイ这个名称
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-09-14 18:00:00
不知道有无问原作者或跳跳就是,比较版权者最大(这种专有名词
作者: misy4ru3 (Bonus)   2017-09-14 18:01:00
夜贝听起来很智障...这招不是以自己名字命名吗?
作者: gaym19 (best689tw)   2017-09-14 18:01:00
这种翻译有时候都会问作者跟跳跳
作者: misy4ru3 (Bonus)   2017-09-14 18:02:00
不知道是哪个阿呆翻译的
作者: jasonchangki (阿特拉斯耸耸肩)   2017-09-14 18:02:00
やべえ
作者: tairandodx (Tairandodx)   2017-09-14 18:03:00
一楼冷门梗
作者: meredith001 (ああああ ̄▽ ̄)   2017-09-14 18:03:00
东立日常
作者: winiS (维尼桑)   2017-09-14 18:17:00
凯是动物?
作者: ray90910 (秋风夜雨)   2017-09-14 18:17:00
翻凯才奇怪吧,凯是什么东西,前面都接动物为什么最后变自己名字当初看到夜凯觉得是不是乱翻
作者: orion1991830 (鸡哩咕噜希哩哗啦吱吱喳)   2017-09-14 18:19:00
最后的野兽就是将自己变成野兽
作者: pearnidca (熊猫船长)   2017-09-14 18:22:00
夜蛤
作者: carllace (柚子)   2017-09-14 18:28:00
贝也很奇怪啊:孔雀、虎、象…突然来个水中的贝
作者: winiS (维尼桑)   2017-09-14 18:29:00
印度教?
作者: x851221 (SuperDog)   2017-09-14 18:29:00
单独来看的确不合 不过阿凯都自称苍龙猛兽 取名叫夜凯可以当阿凯认为自己开八门时是真的猛兽
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-09-14 18:32:00
其他都是汉字直接给你 就最后一招给假名我觉得很明显就他的名字啦
作者: winiS (维尼桑)   2017-09-14 18:34:00
这种东西大多是有版权的准,人家可以问作者嘛
作者: PengPengLin (就是澎)   2017-09-14 18:35:00
为什么阿凯老师那么强那么man 呀~
作者: xeriob021409 (宁静海)   2017-09-14 18:37:00
夜教
作者: web946719 (韦伯就是漏气依旧)   2017-09-14 18:39:00
话说贝不是读かい吗 还是加浊点也没差 我不熟日文
作者: King5566 (王者56)   2017-09-14 18:43:00
夜王
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-09-14 18:44:00
凯跟鼬就是这整部最受作者关照的两个
作者: Ectel (哦..)   2017-09-14 18:45:00
感觉复合的专有名词常常加浊音 虽然不懂规则就是了
作者: rock2345 (Kiri)   2017-09-14 18:45:00
感觉就只是想跟民间翻译不一样
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-09-14 18:53:00
要问版权比较准说不定人家日本人就觉得贝超酷
作者: oselisdu (美国学者)   2017-09-14 18:54:00
有规则 但是我不懂 星会念ほし 但也有ぼし 好像是跟前面
作者: chister ( )   2017-09-14 18:54:00
夜蛤蜊 夜蚬 夜海瓜子
作者: zeyoshi (日阳旭)   2017-09-14 18:54:00
原来他跟勇者特急同名
作者: chister ( )   2017-09-14 18:55:00
Might guy:疯狂阿凯
作者: hyperfrog (gugo)   2017-09-14 18:56:00
我以为阿凯是木叶的奇珍异兽
作者: winiS (维尼桑)   2017-09-14 19:00:00
有没有点点,是不一样的东西,这边正好kai能当凯也能念成贝而已,名词完全是作者说了算
作者: kun0616 (Kun)   2017-09-14 19:02:00
他招式形象是取至四圣兽 通灵是玄武 夜凯是青龙
作者: winiS (维尼桑)   2017-09-14 19:03:00
要是拨乳头冒一个深夜蛇出来,汉化组也不会怎样啊我是觉得比较像印度教的世界观,太阳下面有大山,大山下面有大象 大象下面有乌龟 最下面是大大大蛇不过都是猜猜 作者说了算
作者: omgbase0914 (我不知道拉)   2017-09-14 19:29:00
我觉得夜凯比较恰当 默认就是出招完就会死的禁术 刚好对应到凯的最后一击不过也不是第一次翻这么烂了
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2017-09-14 19:34:00
又在吹捧汉化组...
作者: omgbase0914 (我不知道拉)   2017-09-14 19:37:00
翻贝就是奇怪 这样也叫吹捧 呵呵
作者: HidekiRyuga (酷教信徒流河)   2017-09-14 19:38:00
我不是说楼上啊 干嘛w
作者: lianginptt (我要发了)   2017-09-14 19:50:00
孔雀<虎<象<阿凯,越后面越强很正常啊怪在哪
作者: watanabekun (鏡)   2017-09-14 20:06:00
别再幻想出版社翻译遇到问题会跨海问作者了,通常没那种事。要跟作者联系还要透过对面的版权方,讯息来回几个礼拜都过去了。当然是管他三七二十一硬翻啊。
作者: gundammkiv (长距离吐槽用MS)   2017-09-14 20:21:00
名词本来就很见仁见智 比较喜欢A的翻法就是吹捧A?
作者: daidaidai02 (不推理的名侦探)   2017-09-14 20:31:00
单行本可以吧?
作者: de606430 (光明)   2017-09-14 20:32:00
燃烧生命的一招用自己名字比较帅阿 阿凯!!!!!
作者: enjoytbook (en)   2017-09-14 21:36:00
事实就是盗版都比较专业阿
作者: Becuzlove (阿呜阿呜阿呜呜~)   2017-09-14 22:00:00
出版社翻译真的被网络屌打
作者: wonster (caesar)   2017-09-14 22:08:00
那你怎么不问 阿凯为什么不叫阿贝??
作者: Sociology56 (理性化的牢笼)   2017-09-14 22:21:00
难道要叫夜壶?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com