爱书下克上 DRAMA CD

楼主: Tanorange (橘子)   2017-09-09 23:37:33
前几个月预订的小说版第三部第五集附CD,9/9日本正式发售
昨天9/8出版社就连络说已经发货,下午回家看到邮局的车,真的发售日同步送达...
EMS虽然好贵,可是好有效率啊XDD
DRAMA CD部分的内容可以参考官网
http://www.tobooks.jp/booklove_dramacd/index.html
基本上就是第三部结尾(凯澳基涅来袭到泡两年药水醒来)
加上一些回忆片段(第二部家族分离、七贵色祝福)
一小时顺顺听,一下子就听完了
果然会讲话的地雷实在是太欢乐了XDD
泽城地雷和樱井魔王不愧是作者钦点,配得很到位
但是果然又臭又长的名词太多了,泽城的感想是脑里假名快爆炸了XDD
最后酸一下台版译名
地雷明明是个麦茵,听CD果然就是个麦茵,硬要翻啥梅茵
マ(MA)、め(ME)不分,当读者都不会看五十音吗...
作者: k00207 (突变人)   2017-09-09 23:40:00
应该翻玛英
作者: chung2007 (2007)   2017-09-09 23:41:00
楼主: Tanorange (橘子)   2017-09-09 23:43:00
听CD个人感觉的确比较接近麦,但是绝对不是梅
作者: mashiroro (~真白~)   2017-09-09 23:43:00
\泽城地雷/
作者: chung2007 (2007)   2017-09-09 23:43:00
麻茵不喜欢去吵成梅茵,改成梅茵也可以吵梅茵不好下面还有一坨五十音讨论该怎么翻的,麦茵不算多数
作者: mashiroro (~真白~)   2017-09-09 23:45:00
不过我自己脑补是种田,毕竟那个发型和クオン太像(掩面
楼主: Tanorange (橘子)   2017-09-09 23:49:00
用MAIN德文去GOO可以听德文发音,是MA不是ME...用英文念才会变梅...
作者: ghchen1978 (什么都不是)   2017-09-09 23:52:00
要求音译精准才奇怪,语言每个地方都有不同发音了何况语言间不一定能对应相互的发音
作者: CornyDragon (好俗龙)   2017-09-10 00:33:00
这么在意就去看原文就好 又不是翻错还是怎样..
作者: hinajian (☆小雏☆)   2017-09-10 01:02:00
这个问题小到没啥好吐嘈不过麦茵当名字比较不可爱

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com