这个在动漫很多地方都看得到,例如Fate的宝具名称就是一个
还有游戏王一些卡片命名也是写汉字标片假名,例如魔法卡黑‧魔‧导
写作XX念做XX算是常态,而且写起来不同有些念起来还一样哦
例如恩奇都和金闪的宝具念起来都是Enuma Elish
除了日本好像没其他国家这样用了吧?为何日本人接受这样的用法
是有什么历史因素导致的吗
作者:
COTOYO (跑向终点)
2017-09-08 13:27:00潮
作者:
knight77 (オニオンナイト)
2017-09-08 13:27:00潮
作者:
QBian (小妹QB子)
2017-09-08 13:27:00帅
作者:
ake1234 (折纸は俺の嫁)
2017-09-08 13:27:00潮
作者:
codyDL (小啾啾号)
2017-09-08 13:28:00氵 月
作者: hellwize (狱巫) 2017-09-08 13:30:00
只有动漫吧
作者:
COTOYO (跑向终点)
2017-09-08 13:32:00大概因为这个时代汉字功能在变化吧 褪去实用性之后
Sound Horizon的歌也很多写A唱B的歌词真的要说的话就要说到中文传来日本那时候的事了
作者: zerster (....) 2017-09-08 13:33:00
本来汉字跟假名是相关的 后来才多出完全无关的用法吧 甚
作者:
emptie ([ ])
2017-09-08 13:33:00中文也有破音字啊 广东话很多汉字的用法也跟北京不一样
作者: zerster (....) 2017-09-08 13:34:00
至用汉字附注汉字
作者:
emptie ([ ])
2017-09-08 13:34:00反正这个文字系统在东亚很多地方都有用,日本韩国越南都有
作者: akuma183 2017-09-08 13:34:00
因为日本的汉字分音读跟训读 不过说起来 古代日本人就这
作者:
vince98 (柚子)
2017-09-08 13:35:00这个特色 铃仙绝对是运用到淋漓尽致
作者: akuma183 2017-09-08 13:35:00
后来开始改文法 再后来日本人想把日文用汉字写出来
作者: stucode 2017-09-08 13:36:00
写做OO念做XX的 我通常都把他当正式名称OO暱称XX
作者: akuma183 2017-09-08 13:36:00
就弄了一堆音读 然后简化 一直到明治 才统整成五十音
总之就是写字跟标音会有各不一样的意义在,超级潮加速器写成一方通行,一个东西两种读法两种概念简单来说 中二病(X
作者:
indiako (indiako)
2017-09-08 13:49:00就是中二 不要怀疑
作者:
ccode (废柴)
2017-09-08 13:51:00潮啊,海贼王也是一堆
因为他们是少数文字跟标音分开的文化。但韩国为啥没有我就不知道了
作者:
SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)
2017-09-08 13:55:00韩国是去中国化吧 不然以前也是用汉字
作者: akuma183 2017-09-08 13:56:00
韩国首都 汉字是汉城 发音是首尔...为了去汉字
作者:
visa9527 (高级伴读士官长)
2017-09-08 13:59:00我们也会有破音字,单行本跟单行道的行就唸法不同
作者:
SOSxSSS (可爱的女孩有大大的jj)
2017-09-08 14:00:00楼上,不一样吗?!
作者:
dashed (沿此虚线剪下)
2017-09-08 14:01:00原来不一样吗
DQN嘛…?超译之类的当て字是像夜路死苦无耻义理这种的
作者:
vince98 (柚子)
2017-09-08 14:07:00写做“人鱼”读做“仁侠” 写做“敌”读做“友”也算吧
作者:
miname (>.<)
2017-09-08 14:10:00夜露死苦
A+B 同时有两种意思很潮星光连流击《STARBURST STREAM》
作者:
chuntien (chuntien)
2017-09-08 14:14:00幻想御手 level upper也让我目瞪口呆
作者:
balius (爱喝鲜奶茶)
2017-09-08 14:15:00ルビ?台湾也有啊,天(ㄗㄢˋ)赋(ㄓㄨˋ)...
我觉得这种用法是从绅(ㄅㄧㄢˋ)士(ㄊㄞˋ)开始的,但这本来就是学日文
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2017-09-08 14:21:00我是觉得中文加注音超难念的
作者:
tw15 (巴拉巴拉)
2017-09-08 14:22:00直的还好横的看起来注音部分会变成一个一个看
但已经不是原本的意思了啊还有恋水(なみだ)、金(あき)、未通女(おとめ)等等
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2017-09-08 14:36:00海贼王气志团OP的歌曲介绍 好像也改字过XD?
作者:
Valter (V)
2017-09-08 14:40:00写作一方通行 读作加速器
华文是有不同的语言念同一个字读音不同的情况啦但我一时之间想得到的也只有考妣跟奸XD
台语也有分音读训读啊,也不是只有日文有不过大家容易会用翻成中文同一个字以为是不同音,其实在台语是不同字
作者:
qss05 (minami)
2017-09-08 15:08:00如果今天大家都习惯用注音写字,正式场合才用中文字,你就不会觉得日本怪了
作者:
ededws1 (ATMJin)
2017-09-08 15:21:00单行本的意思不是单独发行的本子所以叫单行本吗?
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2017-09-08 15:50:00写成夜露死苦就是潮
作者: nbcr 2017-09-08 16:20:00
因为日本人的名字(本名)就是可以这样用,当然早就是日常了..
自古以来汉字本来就有不同发音是你被中华民国教育部洗脑了...
最常标汉字念假名的就是柯南电影版啊纯黑的恶梦 恶梦是用英文训读
作者:
Quantor (Quantor)
2017-09-08 17:09:00120楼:但那是在多个不同方言或时代的情况下,各字的音各自地演化所致。而像日文这样随意赋予发音,使字本身完全与读音无关,实乃罕见,可谓创举。
我觉得读音本身跟文字无关真的是很鸟 超不科学的整个系统超不逻辑= =拉丁语系那种真的是非常人性化 日文真的惨...
作者:
juunuon (NANACON)
2017-09-08 19:34:00也只有创作上会用到 日常生活没有人会这样用的日常不会用也不会造成多少沟通问题