《阿里巴巴与四十大盗》,
经典轻小说, 疴..我是说, 寓言故事《一千零一夜》的其中一篇
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8A%9D%E9%BA%BB%E5%BC%80%E9%97%A8
此咒语最早是“Sésame, ouvre-toi”(即“芝麻,打开!”)
...
此咒语从法语翻译成英语有“Sesame, Open”、“Open, Sesame”、“Open, O
Simsim”等版本。
“芝麻”来自希伯来语的“m”(名字)。
紫霞仙子也是用"芝麻开门~"打开水濂洞
海绵宝宝的《冬眠》海绵宝宝和派大星想逃离珊迪家,门却反锁,派大星说“open
sesame”却没用。
以上都没有解释为何用"芝麻开门"当语音密码?
我现在用"母咪开门"或"麻美开门"也差不多吧?
有原因吗?