Re: [闲聊] 缩短轻小说标题是不是考验作者功力

楼主: chung2007 (2007)   2017-08-21 20:50:24
短标题跟长标题不一样的时代。
以短标题而言,如何让读者一看到这本书就想阅读这点其实没那么重要
一来,当时的资讯爆炸还没这么严重
没有手游要跟读者抢时间←重要
ACGN迷板也还没有那么盛行(2005年左右)
因此在那个年代的作品其实书名都是在玩踩地雷
现在有很多人很讨厌长书名,一看长书名就觉得是雷书,实际上这也没说错
但不代表短书名就没雷书,短书名也一堆雷书而且很难只看书名就扫雷
(更别说只看长书名就扫雷这种方法根本不准就是)
曾经有段时间,MF文库喜欢用一串假名来当作书名
例如:
轻小说社 :ラノベ部
MM一族:えむえむっ!
魔界新娘!: 魔界ヨメ!
御火槌 :ミカヅチ
极道彼女! :ごくペンミカヅチ
又或著一些你根本看不懂那个作品书名再讲什么鬼的
妹妹杀手宅配便:ふぁみまっ
变装魔界留学生: きゅーきゅーキュート
我妹要用这个取法取名字很容易,反正大家只要有:这在公三小?
然后拿起书去看一下背后的简介就好了。
这些短标题的重点其实不在于用标题让读者去认知作品内容
标题的重点在于两件事情:
1.吸引读者去阅读
2.作品内容
基本上1>>>>>2
看不懂的标题基本上都会被归类在:这三小?好像很好玩拿来看看这个范畴内
而夏娜类型的标题:OO的XX
相对于看不懂的标题,算是比较有让读者下意识了解到作品的"基本取向"
魔法禁书目录、灼演的夏娜、死神的歌谣、零之使魔
这些作品基本上都有至少一个“词”是属于奇幻类型的作品
奇诺之旅、凉宫春日的忧郁
这类的作品就比较会偏向角色型作品,奇诺之旅可以用名字看出作品大概是跟旅行有关
凉宫春日的忧郁,好吧你要说他看不出来是要讲什么也没错,因为这类的作品不一定会用
书名就告诉你作品内容
然后诞生了一批超级敢死队:扫雷组(实体书VER)
基本上取名有很多方法举例一些被淘汰的书名来说:
最后的回忆→魔法禁书目录
制服乒乓→安达与岛村
破坏模组的特殊工兵→重装兵器
幸福的背后是不幸→说谎的男孩与坏掉的女孩
其实这些原本的书名都没有说多不好,只是新的书名有他的功用(意义)在(有兴趣去
看三木一马的那本书,这边不多提)
以我妹而言,
俺の妹がこんなに可爱いわけがない
我的妹妹哪有这么可爱
中文是十个字,日文又更长一点
要缩短其实没有很难,主要问题是你要着重在哪
着重在妹妹就
《隐宅妹妹》 《妹x宅x傲交》《傲娇隐宅》《现充的隐宅》《隐宅我妹与工口游戏》
着重在家庭之间的话就
《工口咨询》
《我妹咨询》
《工口游戏兄妹》
夏娜那种风格
《隐宅的桐乃》
《现充的桐乃》
《隐宅现充的桐乃》
其实也没什么考验作者功力,毕竟通常最终决定权在编辑(咦?
不过短书名并没有那么难取,但要取的好就很难了
俺の妹がこんなに可爱いわけがない ,这个书名并没有那么烂,实际上在当时他是一个
非常好的书名
-分-
前几天东立新授权出来,底下有人再谈书名干嘛越来越长
如果喜欢短书名的话,不仿用以下这几个书名来试试看当年当短书名扫雷组的感觉
《月兔公主》
《恶狼难驯》
《矿物质超女》
《怜 Ren》
《吉永家的石像怪》
《琦莉》
《the Security System that Seals the Savage Science Smartly by its Supreme
Sagacity and Strength》
《光之战士》
《ROOM NO.1301》
《终焉的年代记》
加分题:
《The life and strange surprizing adventures of Robinson Crusoe, of York,
mariner: who lived eight and twenty years all alone in an un-inhabited island
on the coast of America, near the mouth of the great river of Oroonoque;
having been cast on shore by shipwreck, wherein all the men perished but
himself.》
作者: gene2536   2017-08-21 20:53:00
1301好看!!
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2017-08-21 20:56:00
吸血鬼达令→暮光之城 被书名害惨的典范XD
作者: sunny80305 (Sun云彩)   2017-08-21 20:58:00
只有光之战士没看过 看到好多怀念的书啊...
作者: your025 (your025)   2017-08-21 20:59:00
google一下加分题只能膜拜阿看到那一排书名 很多比现在异世界大乱有趣多了
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-08-21 21:05:00
不意外又有鲁宾逊...XD
作者: watanabekun (鏡)   2017-08-21 21:06:00
1301不就超雷吗... 半调子的Galgame和轻小混合物
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-08-21 21:06:00
吉永佳不错 虽然不算是上乘(动改很棒
作者: scotttomlee (ほしのゆめみは俺の嫁!)   2017-08-21 21:07:00
终焉这种很吃读者...(喜欢一堆设定的
作者: sunny80305 (Sun云彩)   2017-08-21 21:08:00
1301雷不雷看人吧?公认的神雷不是月兔吗...作者还是野村
作者: watanabekun (鏡)   2017-08-21 21:08:00
*书评→书名(长度流变)月兔雷到太出名,当年有在follow书评的大概都避掉了
作者: sunny80305 (Sun云彩)   2017-08-21 21:11:00
那10本我唯一能给好评的只有绮莉,其他到现在内容都忘了差不多了漏了9S跟终焉我的错,别打我(ry
作者: tomsonchiou (TC)   2017-08-21 21:29:00
可是角川的封底都没有简介...
作者: cactus44 (钢弹仔)   2017-08-21 21:29:00
这里面真的有卖出成绩的只有9S其他根本亏钱作...
作者: watanabekun (鏡)   2017-08-21 21:33:00
封底无简介应该是日角的主力书系电击文库的习惯但我也不太明白为什么电击要这样玩现在是会用折衷方案把简介写在书腰背面了啦...
作者: cactus44 (钢弹仔)   2017-08-21 21:42:00
我说亏钱是台湾这...终焉惨到台角连境界线都不管代,1031勉强代完本篇但最后外传直接斩,其他更多就别提了当时是因为市场黎明期出版社才这么敢,现在十年过去台湾市场那些能卖那些会爆死早有个底了
作者: watanabekun (鏡)   2017-08-21 21:46:00
境界线卖不动啦 国内没那么多不会日文的川上粉终焉能出完我觉得已经很神奇了 后来还代激战魔女之夜台角编辑部里面应该有信仰心满高的川上粉台角其实整体战略有点像家大手翻译社作为一家发行量有一定程度的出版社,感觉不出它有在养自己的忠实消费群最后就是进入负面循环,永远在赤字黑字的夹缝中求生存,永远没机会去让自己发行的东西品牌化我觉得国内三家(不含尖端)的轻小说部门都差不多(笑)境界线1上+下 用台角标准价格翻译费大概15-20万间吧就不知道要卖多少套才能回本 1000是稳赔的
作者: ryvius0723 (シロクマ)   2017-08-22 01:23:00
境界线莫再提 明明有心去找到五上的翻译都可以找的到了结果动画化后跟超过九成的"川上粉"还是只能讨论到第二集你就知道国内所谓的川上粉其实都只是动画粉(摊手

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com