小时候看漫画时,因为没有配音与角色性别的介绍,再加上台湾翻译在
自称上,不像日文有男女之别,就很单纯一个我而已,所以有些角色都是
到跟人讨论才知性别,最经典的就是幽游白书的藏马,而有些更惨是即便
有了配音我还是觉得她是女的(或男的),或者根本被台湾的配音误导,
跟朋友讨论到这话题才发现,在回忆中我误认性别的事件真的超多,例如
下列这些:
http://imgur.com/ykNjCk0
《幽游白书》藏马
http://imgur.com/5eA6CPb
《闪灵二人组》风鸟院花月
http://imgur.com/XDpnxZV
《神剑闯江湖》本条镰足
http://imgur.com/nFcgptk
《暗杀教室》潮田渚
http://imgur.com/UIhE84t
《爆走兄弟》土方令
http://imgur.com/A4JFKS0
《BLEACH》四枫院夜一(猫)
http://imgur.com/bWxebdp
《乌龙派出所》麻里爱
http://imgur.com/BjTXPc7
《火影忍者》白
http://imgur.com/l3bt0an
《圣斗士星矢》仙女座 瞬
http://imgur.com/Gdrwpio
《犬夜叉》蛇骨
http://imgur.com/aQ8VKSM
《HUNTER×HUNTER》酷拉皮卡
http://imgur.com/4iV0eVW
《HUNTER×HUNTER》阿路加·揍敌客
http://imgur.com/e9I3agB
《HUNTER×HUNTER》尼飞彼多
http://imgur.com/1yoSENZ
《大航海时代IV》拉斐尔.卡斯特路
http://imgur.com/48TmkSF
《大航海时代IV》阿尔加迪斯‧艾莱娜‧欧多西斯
像夜一跟土方令就是被台湾的配音给误导了,两者性别根本反过来,而
夜一其实是女性,而土方令是正太(崩溃),有一部分是作者故意让他性别
难辨,有些则是作者就是要他当伪娘,但后来也真的有人变成女性(麻里爱)
只能说以前对于性别的辨识度真的很低,常常只要角色体格较娇小又留长发
就觉得是女性,到现在我还是觉得部份角色应该是女的(白)才对吧= =