Re: [闲聊] 英文把老婆叫做waifu是什么概念?

楼主: BlueTuna601 (一二三二一)   2017-08-07 02:29:35
※ 引述《PrinceBamboo (竹取驸马)》之铭言:
: 开始看过一些日本动画的Youtube影片后
: 在下面常会看到外国人的留言
: 其中有些显然是从日文直接引用的词汇
: 像是hentai 是从"变态"来的
: 不过用途比较不像是日文的变态 而是エロい、エッチ的感觉都可以用
: 不过hentai至少是日文
: 可是waifu就很诡异了 是从日文ワイフ来的
: 但ワイフ就只是故意把英文wife直接音译而已 而且现在日本人也很少用了
: 那英语系老外用waifu, my waifu 用爽爽 干嘛不直接写wife就好了?
waifu就泛指二次元老婆
单纯只是英文单字wife
用日式英文发音
所以就变成waifu
这里的二次元老婆
通常为发源自日本的二次元角色
谈waifu的起源
从笑园漫画大王开始
是也好不是也罢
然而现在纯粹就是外国宅
为了要区别一般的wife
所使用的字词
会使用waifu的人
常被视为weeaboo
意思是哈日动漫迷
(通常指白人,带有贬义)
用台湾口语就类似肥宅这样
例句:
Kaban-chan is my/mai waifu!
卡邦酱是我婆!
No waifu no laifu!
人若没婆人生白活!
Rem the best waifu!
Emilia is a fxxking whore!
雷姆最赞老婆!
爱蜜莉亚是个臭O掰!
说白了就是个外国宅用语
所以没什么好钻牛角尖
根本不用想太多吧
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 02:31:00
一开始也没想太多啊 就觉得明明念起来跟wife有87%像
作者: stinger5009 (歪歪歪)   2017-08-07 02:31:00
作者: wl2340167 (HD)   2017-08-07 02:34:00
底下那篇就有类似ㄉ解答了吧 只是原PO看起来不想听
作者: sillymon (塑胶袋)   2017-08-07 02:35:00
可能装一副研究者的样子有满足感吧...
作者: jerry78424 (青松碧濤)   2017-08-07 02:36:00
作者: Runna (团子翔翔)   2017-08-07 02:40:00
断水流大师兄!!!!
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-08-07 02:42:00
每次喊waifu就一定会有人呛fucking weebs XD
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 02:43:00
看到最后例句就想到这 http://youtu.be/AVJQb1vi6xQ
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-08-07 02:45:00
美语里对次文化的分类超细的啊 光是中文里的"宅"这个字我马上能想到的就有nerd, geek, otaku跟weeaboo这四种讲法 各自的范围差异不小 但中文统称宅只能说西方人对次文化的尊重与自重程度普遍来说真的很高(摊手)
作者: gm79227922 (mr.r)   2017-08-07 02:47:00
日文也是用宅啊 只是前面会用偶像 铁道 动画区分而已
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-08-07 02:49:00
光是宅这个字 在日文就比中文中性很多了 台湾讲到宅还是难免有点贬义 但那又是文化问题了(远目)
作者: unlock (咫尺天涯)   2017-08-07 02:51:00
nerd geek中文也有对应词阿 只是都被宅大一统了
作者: gm79227922 (mr.r)   2017-08-07 02:51:00
日文对一般人而言也是贬义 不用想的多崇高就是
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 02:51:00
nerd以前翻成书呆子
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2017-08-07 02:55:00
阿呆宅、怪咖宅、日系宅、萌系宅?
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 03:03:00
对了 这篇可以讨论的是 欧美ACG作品的女性角色 被称为waifu的情形多吗?
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-08-07 03:05:00
不是尊重和自重吧 是分类细则决定歧视程度跟交友态度啊
作者: icotes ( )   2017-08-07 03:13:00
日文宅字的形象和台湾差不多啦然后通常也懒得帮你分类 反正就一个宅字囊括所有这种负面气质的人 唯一不负面的用法是拿来自称 基本上可以当作亚洲版尼哥
作者: fr75 (阿巴 )   2017-08-07 03:16:00
笑话:欧美对宅宅尊重
作者: xvmon123 (xvmon123)   2017-08-07 03:17:00
想到老外满在意叫卡通还是叫阿尼美的 可是分类都自己说了算XD
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 03:25:00
Cartoon不等于动画喔 动画的英文是Animation然后日本动画又会称为Anime(从アニメ转来)
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2017-08-07 03:29:00
欧美不是对宅宅尊重 是对次文化包容度高 请容我修正我的发言 但无论如何这都不是笑话 对非宅族群的观点也不用老是太有敌意R
作者: BMotu (BMotu)   2017-08-07 04:20:00
Weeb Shit LuL
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-08-07 04:55:00
不 日本“宅”字在宫崎事件后贬意比台湾严重非常多基本上被称为“宅”就跟犯罪预备军同级了
作者: woodghost   2017-08-07 06:56:00
DansGame weeb DansGame
作者: john29908 (雪飘无音)   2017-08-07 07:10:00
没特别指明主要还是动画宅吧,动画宅就真的会有不好的印象媒体、综艺节目都算是帮凶
作者: notsmall (NotSmall)   2017-08-07 07:37:00
VoHiYo weebs
作者: aaron97 (康娜她爸)   2017-08-07 08:13:00
国外也有馆长??!@@
作者: mer5566 (あめ)   2017-08-07 08:23:00
偷黑艾蜜莉亚 那句跟哈日动漫宅用语哪有关
作者: s127din (HASON)   2017-08-07 08:47:00
VoHiYo PunOKo TelePelo
作者: berice152233 (WASHI买的zenfone2)   2017-08-07 08:56:00
长知识
作者: kaede0711 (kaede)   2017-08-07 08:56:00
nerd跟geek也不是多好听的字眼啊XD
作者: Xavy (グルグル回る)   2017-08-07 09:05:00
好心教他,听不进去也没办法阿
作者: SeijyaKijin (代时上克下的鬼邪天opeop)   2017-08-07 09:25:00
偷黑爱蜜蜜雅XD
作者: XavierLu (文杰科科)   2017-08-07 09:28:00
iroha or death
作者: victor5517 (CompileError)   2017-08-07 09:31:00
武士刀 = Weeaboo Stick
作者: darkdixen (darkdixen)   2017-08-07 09:40:00
楼下请翻译馆长名言成英文
作者: hdes937119 (倒吊著的绿绣眼)   2017-08-07 10:30:00
Nepon steel fold over 1000 times!
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 12:28:00
Xavy推文前两行我内文就提过了 然后第三行就开嘲讽是"教"了什么又哪里"好心"? 又何来听不听进去可言这篇就不错也让很多人长知识了 还要跳出来刷存在感
作者: anlam (木田)   2017-08-07 13:38:00
二次元老公=husbando
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-08-07 14:32:00
重点回复在上一篇最下面了
作者: Runna (团子翔翔)   2017-08-07 15:42:00
GEEK可参照P&SG里那个男角形象
作者: lv256 (等级256)   2017-08-07 17:57:00
这解释可以理解

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com