楼主:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2017-07-25 13:23:17目前市面上的ACG大多由外国制作
动画和漫画主流是日文
游戏则是英文和日文
动画和漫画有些有代理翻译成繁体中文
或是还算看得懂的简体中文
但外国游戏有中文的情况 则是要看厂商意愿
虽然中文化是个国际趋势 但也有些不重视中文市场的
这会让没有学习过外国语言的玩家
想玩该游戏但无奈看不懂 上网抱怨
这时往往会有些大概是有学习过外国语言的玩家酸
"你不学习外国 怪厂商了"
但又有另一方会说"不重视中文市场 我们就不要玩 我不当M"
就这样 语言问题到底算厂商的呢 还是算玩家的?
你怎么看?
作者:
aikotoba (aikotoba)
2017-07-25 13:26:00不爽玩就不要玩
不爽玩不要玩啊!这有啥好问的?有爱你就会想办法去玩
作者:
yuxds (cody)
2017-07-25 13:27:00如果语言问题是玩家的问题 那你就会看到游戏都只有单一语言
作者:
hinofox (终らない瞧捌の呗を咏う)
2017-07-25 13:27:00可以像救世主那样开放玩家翻译(?
作者:
ray48 (离人)
2017-07-25 13:27:00能硬吃就玩,不能吃就不玩,两边都没问题玩家不掏钱是他的问题,是否搞错了什么
作者:
ray48 (离人)
2017-07-25 13:28:00厂商不做特定语言就有问题,是否也搞错了什么
作者:
dodosteve (Hayashi Eriha)
2017-07-25 13:29:00不重视XX市场!=错误。 不过确实是不重视该市场就是了。
作者:
jorGGWP (米老鼠)
2017-07-25 13:30:00你觉得是厂商问题就抵制他别玩就好
作者: roger2623900 (whitecrow) 2017-07-25 13:30:00
就锁定的客群不包括不会英文的
作者:
alinwang (kaeru)
2017-07-25 13:30:00学校教的英语自己没学好怪厂商?
不做就算了 不要不想做还答应别人会做 结果最后没做这根本是把中文玩家当白痴耍
那为什么不做多语言版呢?一开游戏就问你要选哪国语言
作者: mark10539 2017-07-25 13:34:00
不做也ok啊 可是做了我会用新台币支持他啊
作者: Nravir 2017-07-25 13:36:00
翻译还要时间,我自己也常玩日game~就自己学惹其他游戏有英文就可以了,反正学了几10年也该懂了
作者:
ayubabbit (ウォロックが倒せな)
2017-07-25 13:36:00厂商啊 没翻译跟不把那市场当一回事
有多少能力 做多少事不管是厂商还是玩家都应该是差不多DER
作者:
DoraB (ドララララララッビ!)
2017-07-25 13:38:00就厂商客群只想卖特定客群,就像日本H game厂商锁IP也是不想卖外国人
作者:
Dirgo (静!)
2017-07-25 13:42:00这东西存在即是合理,没有谁有问题QQ
作者:
fr75 (阿巴 )
2017-07-25 13:45:00那两个例子常听到 虽然可能只是气话 总觉得责怪的态度很不正确 即是:说不学语言没得玩是玩家错 厂商没有在地化产品是厂商的错
作者:
DoraB (ドララララララッビ!)
2017-07-25 13:45:00然后有些游戏的内容还会跟特定国家的宗教、传统、习俗冲突,与其被他们申诉强迫改游戏内容,干脆不要卖给他们还比较好,所以游戏的语言也是这样,厂商只做英文,游戏的内容、售后服务服务只要处理懂英文的客群就好了,这样比较省事
厂商的错啊,还有我们国家的错,谁叫我们国力弱,被其他文化统治
作者:
payday (抢劫万岁)
2017-07-25 13:46:00讲白点没翻译不是市场不够大就是防盗版 翻了也没钱赚还有别人游戏上也有注明有哪些语言 没人骗你钱
作者: Nravir 2017-07-25 13:48:00
应该$的问题吧?翻译一个字好像2块起跳~字越多成本越高
作者:
payday (抢劫万岁)
2017-07-25 13:48:00开放玩家翻译很好 但不是义务
楼主:
kopune (ç„¡é™æœŸæ”¯æŒ i☆Ris)
2017-07-25 13:59:00本翻译PATCH用作学习语言之用途?
没中文化就是不重视中文市场 嘻嘻可以不要跟对岸一样玻璃心吗?
作者:
kitune (狐)
2017-07-25 14:06:00翻译一个字两块wwwwwwwwwwwww
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-07-25 14:13:00我好几年没买过没中文的游戏了
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2017-07-25 14:16:00这叫限定社群行销 不然邪教直销房仲保险都不重视你?
作者: Nravir 2017-07-25 14:17:00
google上写的~也有0.2~1得学生价,我不清楚价格和品质差别
作者:
kitune (狐)
2017-07-25 14:23:00原来一个字一块是学生价啊 难怪一堆人毕业后立志当翻译www
作者:
lkk0752 (毫无反应,只是个300)
2017-07-25 14:26:00你还忘了大绝招:谁叫厂商不代理,我们只好被迫玩X版买山寨好委屈喔www
而且很多游戏常有中文翻不出来的字谜梗,雷顿、柯南这类
你的问题比较大 不想等熟肉就自己学着翻啊 厂商没有责任一定要配合你
作者: Nravir 2017-07-25 14:34:00
作者:
regular (穂乃果推し)
2017-07-25 14:41:00我就是为了玩游戏学日文的, 多学点语言不吃亏~另外, 有时候翻译不一定能完全呈现原语言的一些表达方式所以基本上有原文 (如日文, 英文) 我都会买原文版本
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2017-07-25 14:46:00厂商本来就不想把游戏卖到别的国家时,那学外语本来就是玩家的工作,要搞清楚,这是玩家去求他卖,而不是厂商求玩家买
厂商不出 那当然是玩家自己要想办法阿但如果厂商重视这块市场 那做在地化就是他们的责任
作者:
johnny3 (キラ☆)
2017-07-25 15:28:00市场这么小不是每片都有翻译 就自己学吧
作者:
safy (Ty)
2017-07-25 16:27:00国中不就有教英文了
作者:
Zero5566 (〥零⑤⑥〥)
2017-07-25 16:28:00看厂商大不大牌,你们国家利润大不大决定
作者:
Gary5566 (↖煞☆曹格㊣56★气↘)
2017-07-25 17:41:00会外国语言也不见得要玩啊,玩游戏只想玩母语的
作者:
neerer (neerer)
2017-07-25 21:30:00满足客户需求的确是商人的工作,但学外文可以更快解决自己的需求。
作者:
Tiandai (Tiandai)
2017-07-25 21:36:00爱玩游戏却因语言问题而却步 表示你根本不爱这款啊