几年前下定决心要练好英文后就开始逼自己看英文版配音的动画
基本上都是重看以前看过的番
相较于从新番开始看起
从英文版对应到以前看过的日文版或中文版更能理解每一句台词
对于促进英文听力有不小的帮助
因为上述的机运让我发现有些英文版配音水准颇高
很多细节表现得颇传神
并不亚于日文原版
例如凉宫那场唯一的吻戏
听到那句"Huh? What? Are you an idiot?"的瞬间让我觉得这根本就是平野绫讲英文
(虽然我没听过她说英文)
https://youtu.be/NmW2geJ5R3g?t=18m30s
就凉宫这部作品来说
除了有些较长的日文名字在英文版中听起来有点不太顺之外
整体而言可圈可点
以下是我觉得英文版配音有些特色是跟日文版不太相同的
一、
相较于日文版
英文版配音比较没有太多夸饰声调的演出
简单来说就是比较沉稳
二、
相较于日文版
同样一段台词英文版配音的语速比较慢
但这可能是因为英文和日文特性不同的关系
最后附上神作凉宫春日的消失的英文版连结
听讲英文的阿虚在吐槽颇有一番不同的乐趣
https://youtu.be/rpSOmZD7b2s