深夜加油站遇见苏格拉底是不是长标题的先驱?
电影《深夜加油站遇见苏格拉底》(Peaceful Warrior)
2006年的电影
改编自1980年的同名小说《深夜加油站遇见苏格拉底》(Way of the Peaceful Warrior)
不知道这个中文译名是书本先采用 还是电影先出现
不过用当今的眼光来看
这译名实在是相当轻小说
超过10个字的名称、点出主角开场没多久遇到的故事转捩点
台湾在这方面可以说是先驱了吧
作者:
sscck5 (oraora)
2017-06-19 11:55:00电影难看
作者:
kitune (狐)
2017-06-19 11:55:0080天环游世界表示
作者:
ballby (波比)
2017-06-19 11:56:00Daniel Defoe:你还差的远
这译名挺有意义的阿,可是轻小的长书名都只是普通的口语
作者:
dorydoze (dorydoze)
2017-06-19 11:58:00书名长不是原罪~~重点是书名的表现
作者:
S890127 (丁读生)
2017-06-19 11:59:00正妹柑芭嗲:
作者: tonyy801101 (tonyy801101) 2017-06-19 11:59:00
中译经常是依内容转出的翻译,跟轻小说不一样喔
作者:
fesolla (绮罗)
2017-06-19 12:18:00长标题始祖不是俺妹吗?
作者:
liberaloner (man chooses slave obey)
2017-06-19 12:43:00超自然老人
作者:
qss05 (minami)
2017-06-19 12:50:00我觉得很好看啊…
作者:
shuten ( [////>)
2017-06-19 12:52:00电影的苏格拉底太严肃了
《感天动地窦娥冤》、《破幽梦孤雁汉宫秋》、《唐明皇秋夜梧桐雨》
哈利波特系列表示:这个标题看不出其涵意,倒是直翻“和平战士”还比较好
作者:
s952013 (AllenSkywalker)
2017-06-19 14:37:00我的主人爱作怪
作者:
Dsakura (亚瑠华子)
2017-06-19 15:15:00西洽深夜PO图被捅了一刀
那个老头子给我的感觉,毛毛的,而且囉唆又欠揍.....
作者: CloudHoward 2017-06-19 15:29:00
电影许多意境还挺有趣的,比如开场腿摔断碎成压克力粉末的样子
作者:
SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)
2017-06-19 15:37:00看标题搞不太懂内容会讲啥XDDD
作者:
feedback (positive)
2017-06-19 16:33:00电影好看呀
作者:
lv256 (等级256)
2017-06-19 21:27:00鲁宾逊wwwwwww