[问题] TYPEMOON以外的魔法与魔术

楼主: Sinreigensou (神灵幻想)   2017-06-11 01:30:02
原本我以为这个是型月才有的问题
但是我后来发现其实日本两个都有用
中文不会用魔术来称呼魔法,应该是日本原创
所以我很想知道一开始这么用的由来
例如魔法禁书目录的原文是用魔术
但魔法科高校的劣等生却是用魔法
日本人认为这有没有差别呢?
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2017-06-11 01:31:00
我以为这种分法蘑菇是第一人,以前都是用魔法
作者: medama ( )   2017-06-11 01:31:00
看作品设定啊 基本上没什么差
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:34:00
据我知道也只有TM有在分,而且是有详细定义的
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:34:00
古老的时代是用 XX魔法 跟 YY魔法 或者某特意名称的魔法就我所知也是TM开始用 魔术 和 魔法 在分类
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:35:00
其他作品也没人学这点
作者: sput2004 (染)   2017-06-11 01:36:00
真祖 一词好像也是TM先起头的?
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2017-06-11 01:37:00
一样的东西
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:38:00
真祖我在其他的地方有看过
作者: cabin2501 (-----------------------)   2017-06-11 01:38:00
真祖更早就有了
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2017-06-11 01:39:00
TM里的变戏法演员一样能叫magician吗?
作者: forsakesheep (家裡蹲魯廢肥宅)   2017-06-11 01:39:00
真祖这个至少从吸血鬼猎人D就有了吧可以啊,只是目前TM世界好像没一般的魔术师出现
作者: backzerg (Blackzerg)   2017-06-11 01:41:00
美少女梦工厂2有结局好像提过 超逊的魔法就是魔术魔术师就是魔法师的最低阶 只能娱乐大众 印象中是这样
作者: Sougetu (Sougetu)   2017-06-11 01:44:00
TM的魔术师是まじゅつし,不是マジシャン
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:45:00
不过以前刚接触Fate的时候 是满不习惯 魔术 这称呼的
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:46:00
就当作是作品的专有名词看就是啦
作者: xrdx (rd)   2017-06-11 01:46:00
这分类是tm开始搞的,不过不知道为什么禁书也把魔法称魔术
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:46:00
但TM也挺屌的,这种跟现实有落差的名词使用最后变成流行
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:47:00
有流行吗?其他作品我是没接触到有这称法的
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:48:00
讲流行可能不太对,但是至少某个数量的作品也开始用魔术不然古老的流行上,魔术 是在讲物理法则内的东西
作者: aulaulrul4 (貓君)   2017-06-11 01:49:00
一些算不上商业作的作品有在学这边啦....
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:49:00
用魔术称魔法是一回事,这两个词都存在但又分开定义才比较像吧,而且日文的魔术本来就不是中文的魔术这词
作者: medama ( )   2017-06-11 01:50:00
日文的魔术本来就有魔法的意思 不像中文专指魔术表演
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2017-06-11 01:50:00
变戏法的在日本汉字不是奇术吗?
作者: shadowblade (影刃)   2017-06-11 01:51:00
中文的魔术在日文的称法是奇术或手品(印象中是这样
作者: jpg31415926 (圆周率π)   2017-06-11 01:51:00
就设定而已 不同作品的法术系统本来就不一样 也没什好真祖问题
作者: xrdx (rd)   2017-06-11 01:51:00
中文的魔术师在日文是奇术师
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:51:00
我刚刚查了一下 日文的魔术还真的是满广泛的称呼
作者: leonho40412 (霜月)   2017-06-11 01:51:00
日本wiki都写得很清楚 可以去看看
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2017-06-11 01:52:00
不一定是起源 但是有大卖的是他r
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:52:00
不过在一个作品同时使用魔术和魔法两词汇也只有TM的样子ㄟ 不对 最近的从零开始魔法书 也有XD
作者: jpg31415926 (圆周率π)   2017-06-11 01:54:00
反正卖得好什么细节都能吹捧
作者: Yanrei (大小姐萬歲!)   2017-06-11 01:57:00
在Tm前的确是没特别印象有作品特别分开的
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2017-06-11 01:58:00
能够把这套世界观推广呈现在这样 TM真的是很强
作者: Gjerry   2017-06-11 03:07:00
魔法使いの嫁里面也有区分魔法与魔术
作者: PrinceBamboo (竹取驸马)   2017-06-11 03:37:00
大卫变魔术的日文是手品但魔术也可以 世纪末の魔术师(マジシャン)不过有位男权自助餐怎么不敢回一下这篇 #1P8d2NlC
作者: jimmycool (北七)   2017-06-11 04:42:00
我的感觉日文魔术听起来比较潮,魔法听起来比较梦幻
作者: fragmentwing (片翼碎梦)   2017-06-11 07:47:00
无论如何,这称法还是让我觉得很潮
作者: wes32670h6 (Andy)   2017-06-11 08:35:00
比较喜欢魔法使之嫁的说法魔术接近科学 魔法像是奇迹
作者: d125383957 (不可信任)   2017-06-11 09:47:00
魔术 魔法 魔导 都是看作品的设定来定义吧
作者: CaponeKal (CaponeKal)   2017-06-11 12:02:00
TM应该不是最早的 无印版的游戏王有些卡就有用魔术师这词
作者: TED781120 (苍夜歌)   2017-06-11 13:48:00
但《游戏王》并没有定义两者的差异。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com