holy maid 典故是
当时法国有个传说,法国会因为一个女人而送掉,但会被一名处女拯救
前者指查理六世的老婆伊萨博
后者就是贞德
所以不用怀疑,当时贞德就是雄纠纠气昂昂的高喊她就是那个处女
身边的人也都是用那个处女来称呼她
她的传记里,the maid ,holy maid,这类称呼一直轮替著用
以至于她被抓时,英国人也问
你没事干么一直说自己是处女R?是在大声什么啦
翻译过来文本通常都会以圣女,少女取代
毕竟整本处女处女的,年轻小鬼们看了就好不害羞>"<
所以fate里,吉尔叫贞德圣处女是很符合事实的
毕竟她也是无时无刻希望大家知道,她就是传说中的那个处女
另外为什么是处女?中世纪相信恶魔不能控制处女
所以某种意义上直接说是圣女也行,就是纯洁的女人