[闲聊] 打越钢太郎的 Ever17 制作里话 (有雷)

楼主: yshinri (ISML实习分析师)   2017-05-09 07:48:31
应该大家都知道刚过去的一个星期就是 Ever17 故事里的那一星期
剧本作者打越钢太郎在这个星期里发了一系列推讲 Ever17 制作相关的事
分别在 5/1、5/3 和 5/7 各有一部份
有人把它整理起来了 https://togetter.com/li/1106762
这里就来做个个人翻译 (可能不怎么精确但尽量 XD)
然后虽然打越有刻意把一些关键字给盖掉
但我觉得基本上多少还是有捏到故事本身, 所以开头空个一页防雷
(我自己的解释和推文也都有雷,所以真的不想被雷的还是直接离开吧)
(以下引用的是原文,白字是翻译,灰字是我自己的补充;
每段引用是一则推这样的构成)
[4/30 的两则]
> 武たちは今顷もう船に乗っているのだろうか?
武他们现在大概正在船上吧?
> そうか、小笠原(剧中では确か驹ヶ原)まで船で24时间もかかるんだった…。もう15
> 年も前の作品なのでいろいろと忘れてしまっているのです。ちなみにインゼルヌルに
> 上陆したのが午前11时17分なのはぼくの诞生日が11月17日だからです、たぶん…。
这样子啊,往小笠原群岛的船 (故事里好像叫驹原诸岛) 要花 24 小时……
已经是 15 年前的作品所以有好多事都忘记了。
顺带一提,登上因塞尔‧努尔岛的时间是早上 11:17 的原因,
应该是因为我的生日是 11/17 吧……
(这两则是 4/30 晚上发的,也就是照算的话在 5/1 早上登岛的主角们这时正在船上)
[5/1 早上]
> まさか15年も経ってトレンド入りするとは!一绪にあの作品を作り上げたスタッフの
> みんなと、これまでずっと作品を応援してくださったファンの皆さんに心から感谢致
> します。本当にありがとうございます! #Ever17
没想到 15 年过后还能看到上热门关键字!
我在此诚心的向一同制作的工作人员和一直以来支持着本作的粉丝们致上感谢。
真的非常谢谢你们!
(这则是早上八点多发的,也就是还没有到中午的开始时刻;
只是原来这么早就上热门关键字了啊...)
[5/1 晚上,Ever17 的不可思议]
> “まさかここまでEver17の人気が続くとは思わなかった”とは思わない。なぜなら
> Ever17はこれまで一度も人気なんて出たことがないからだ。発売直后に大ヒットした
> わけでも、半年かけて大ブレイクしたわけでも、アニメ化を机に大量のファンを获得
> したわけでもない。 #Ever17
“没想到 Ever17 竟然会一直如此的有人气”之类的事想都没想过。
要说为什么的话,Ever17 到现在为止都不曾很有人气过。
诸如发售之后成为发烧话题、半年之后破了什么记录、
借由动画化而获得大量粉丝之类的事都没有过。
> というかそもそもアニメ化なんてしてないし(できなかったと言うべきか…)
> #Ever17
说起来也根本没有动画化过 (或者该说是不能动画化吧…)
> たとえるなら高校に入学したての顷“あの子、かわいいなぁ…。でもあいつのことか
> わいいと思ってんの、きっと俺だけなんだろうなぁ…”と思ってたら、15年后の同窓
> 会で友达のみんなも実はその子に好意を持っていたことがわかって“え、お前らもか
> よ!”みたいな…。 #Ever17
打个比方来说像是,高中入学的时候,
“那个女生好可爱呢……可是会觉得她可爱的一定只有我吧……”如此想着,
但在 15 年后的同学会时知道了好多朋友都对她抱有好感时
“咦,你们也是吗!”之类的感觉……
> そんなふうに言われちゃう【その子】に近いものがある。これ、伝わるかな…?
> #Ever17
大概像是有着这样评价的【那个女孩子】。这样讲应该能懂吧……?
> その子は在学中一度も校内の人気ランキングに入ったことはないし、修学旅行で夜中
> に男子达が话す“おまえ谁が好きなのよ?”の话题にのぼったこともない。つまりブ
> ームになったことがない。一世を风靡とかも全然してない。なのにどういうわけか15
> 年経った今でもみんなが覚えている。 #Ever17
在学校时她一次都没有上过校内人气排行榜,
也从来没有成为修学旅行时晚上男生们的“你喜欢哪个女生啊?”的话题目标过。
也就是说从来就没有形成过风潮,流行、话题什么的都跟她无缘。
但是不知为何 15 年后的现在大家却都还记得。
> ギャルゲー的に言うなら地味で目立たないメガネっ子キャラとでも言うか…。スマホ
> ゲー的に言うならSSRでもSRでもRでさえもない★ひとつのキャラ。だけどみんなの心
> の中にじわじわと确かな存在感を持ってしみ込んでいる…。そういう不思议な作品な
> んだと思います。 #Ever17
以 galgame 来说是那种普通到不起眼的眼镜娘,
以手游来说是那种不是 SSR,不是 SR,连 R 都不是的一星角色,
但却在大家的心里渐渐地占有了一席之地……。就是如此不可思议的一部作品。
> 不思议と言えばあの作品、他にもいくつか奇妙なことが…。まず制作期间がおかしい
> 。ぼくは2001年の8月ぐらいからネタ収集を始め、9月から本格的にプロットの作成
> に取りかかりました。911の事件があったのでよく覚えているのです。その后半年ほ
> どかけてプロットを练り込み、 #Ever17
说起不可思议,这个作品还有很多其他奇妙的事情呢。
首先制作的期间就很奇怪。
我大约在 2001 年八月左右开始收集素材,九月左右才开始真正规划故事。
那时正好撞上了九一一所以记得很清楚。
故事主轴花了大约半年完成之后,
> 确か2002年の3月~5月の3ヶ月ほどで、全シナリオを(4人のライターで分担しつ
> つ)书き终えたはずです。この时期も日韩ワールドカップの开幕と被っていたので记
> 忆に刻まれています。今考えると、とてもじゃないけど信じられません。奇迹です!
> #Ever17
大约在 2002 年三月到五月的三个月之间,才把所有的剧本 (分给四个人) 写完。
这个时间也跟 2002 年日韩世足赛开幕碰在一起所以印象深刻。(2002 世足开幕是 5/31)
现在回想起来还满不可置信的。简直是奇蹟!
> しかも発売日は2002年の8月29日。家庭用ゲームの场合、発売の约2ヶ月前にはマス
> ターロムをupしていなければならないはずなので、6月末には音声収录もデバッグも
> 诸々込みで开発を完全にfixしていなければなりません。5月末にシナリオが终わっ
> て6月末にマスターって…。 #Ever17
而且发售日还是 2002/8/29。
家用游戏大约要在发售前两个月完成母片,
所以要在六月底之前完成配音、开发、除错等等的所有事情。
五月底完成剧本六月底就要完工……
> なんだこれ、绝対おかしいぞ!ぼくらは时空のゆがみにでも突入していたのだろうか
> ?それとも精神と时の部屋にでも入っていたのか、なにかの间违いで5亿年ボタンを
> 押してしまったのか…。そうとしか考えられない!自分らで言うのもなんだが、これ
> は人间のなせるわざじゃない! #Ever17
这怎么看都不对吧!我们当年是不是进入了时空的扭曲点啊?
还是进入了精神时光屋?还是不知道怎么的按下了五亿年按钮?
现在想起来都只能这样吐嘈了。
虽然由自己来说有点那个,但这简直不是人类能干的出来的事。
> あるいはディレクターの中泽くんが超天才だったからかもしれない。天才であり、な
> おかつ寝る间も惜しんであの作品のために心血を注いでくれた。スタッフのみんなも
> だ。死ぬ気でがんばった。血を吐くような思いでぼくらはあのゲームを完成させた。
> #Ever17
又或许是因为监督的中泽君是超级天才吧。
天才如他也是不眠不休的为了这部作品倾注了心血。
所有的工作人员也是一样拼了命的努力。
我们就是如此几乎要吐血般把这款游戏给完成了的。
> 奇迹的な制作期间の背后には、そういったみんなの努力があったりするのです。他に
> も奇妙なことはいくつかあるのですが、长くなるので今日のところはこれまで!
> Ever17 Weekはまだまだ続きます。どうか気长にお待ち下さい。 #Ever17
在这奇蹟般的制作期间的背后是所有工作人员的努力。
其他也有很多奇妙的事情,不过已经很长了今天就到这里为止吧。
> とにかくこの作品が15年経ってもまだ生き延び続けていられるのは、ひとえにファン
> の皆さんが盛り上げてくれたおかげです。その意味ではみなさんの一言一言が、この
> 作品にとってのキュレイウイルスになっているとも言えるでしょう。 #Ever17
总之这部作品能够经过 15 年仍然继续活着,
都是因为作为粉丝的大家的推广的关系。
在这个意义上,大家的一言一语,对于这部作品可以说是相当于 CURE 病毒的存在。
> 重ねて感谢申し上げます。本当にありがとうございます! #Ever17
再次的非常谢谢大家!
====
[5/3,故事的构成]
> Ever17の热気もだいぶ落ち着いてきた感じでしょうか。とはいえリアルタイム进行の
> botや @Lemu_kouhou タツタサンドチャレンジ @syu_go_nino 等、大変面白い试みも
> まだまだ続いているようです。ぜひとも最后まで完走されることを祈っております!
> #Ever17
Ever17 的热潮差不多缓和下来了呢。
不过像是广播机器人 @Lemu_kouhou 和塔滋塔三明治大挑战 @syu_go_nino 等等,
一些非常有趣的尝试仍然进行中的样子。
祝福他们能够全程完成!
(前一个机器人是前面也有人推文过的 LeMU 系统广播
http://twitter.com/Lemu_kouhou
后一个这个推主看起来好像是进行了在故事的时间里的十五餐
都吃塔滋塔三明治的挑战的样子)
> さて、そんなわけで、このTweetを见る人もだいぶ限られてきたのではないかという
> ことで、ここからは少し深い话をしようと思います。まあ、そんなに深くもないので
> すが…。水深でいうと51mぐらいの深さの话です。 #Ever17
那么,考虑到看到这推的人不知道是不是也没多少呢,
就来讲一些稍微深入一点的东西吧。
嘛,要说深是也没多深啦……大概是水深 51 公尺这种程度吧。
> 前回は“Ever17に関する奇妙な话は他にもいくつかある”というところで终わってい
> たかと思います。それらは一体なんなのか? #Ever17
上次说到“和 Ever17 有关的奇妙故事还有不少”。是哪些地方呢?
> まず物语の构成法が异常でした。“普通こんな作り方をしてたら破绽するよね”とい
> う、およそ教科书通りではない、セオリーを完全に无视した、真逆の构成法によって
> あの作品の骨子は作られました。 #Ever17
首先故事的构成法很不正常。
是会让人说“一般来说这样做会出问题的吧”的那种,
完全不照教科书上的理论,整个颠倒过来的构成法所作出来的。
> たとえばみなさん、Ever17はどうして主人公を2人にしたと思いますか?プレイして
> 下さった方ならきっと“え、ああいう理由じゃないの?”と推测されると思うのです
> が、実はたぶんそうではありません。 #Ever17
例如大家是否有想过,为什么 Ever17 的主角会有两个?
玩过的人大概会猜说“咦,难道不是因为某某理由吗?”,不过大概不是那么一回事。
> 当时ぼくはある作品で“打越はギャルゲーのことをなにもわかってない!ギャルゲー
> における主人公とはプレイヤー自身なんだよ!おまえの书く主人公はクセが强すぎて
> 感情移入できないんじゃボケ!”とメッタメタに叩かれたことがございまして…
> #Ever17
当时我的某个作品收到了“打越根本连什么是 galgame 都不知道!
galgame 的主角就是玩家本身啊!你写的主角个性太强烈了完全不能代入啊!”
像这样的批评……
(这部作品我没记错应该是《Memories Off 2nd》)
> “だったら主人公を2人にすれば、そのうち1人ぐらいは気に入ってもらえるんじゃ
> ね?”という安易な理由から2人の主人公という设定は生まれたのでした。そのこと
> を取っ挂かりとしてEver17の壮大な物语は膨らんでいくことになったのですが…
> #Ever17
“那不如就写两个主角,这样至少会喜欢其中一个人吧?”
就是如此简单的理由而产生了双主角的设定。
然后由此才产生了 Ever17 这一个壮大的故事。
> とにかくここで言いたいのは顺番が逆だったということ。まず最初に“こうすれば面
> 白くなる”という种の部分があって、そこから枝叶をのばしていったのではなく、先
> に叶っぱの方を空中に浮かべてから、枝や干を溯るようにして种の部分を考えていっ
> た。 #Ever17
总之我要说的是发想的顺序是倒过来的这么一回事。
并不是从“这样做会很有趣”的种子开始开枝散叶,
而是先从空中浮着的叶子开始,往枝干方向追溯才考虑种子的部份。
> ここで便宜的に前者を“演绎的构成法”后者を“帰纳的构成法”と呼ぶことにするな
> らば、Ever17の场合は“超帰纳的构成法”とでもいうような常轨を逸した作り方をし
> ていたのです。他にもいくつか例を挙げましょう。 #Ever17
如果把前者叫做“演绎构成法”,后者叫做“归纳构成法”的话,
Ever17 的状况则可以说是“超归纳构成法”这种超越常识的作法所作成的。
其他再举几个例子吧。
> ぼくは“インタビューウィズヴァンパイア”という映画が大好きで、まずある女の子
> の设定を吸血鬼にしようと思いました。ところがこれがスタッフの间であまり评判が
> よろしくなく、じゃあ“血を吸わなければいいんだよね?”ということで“○○○○
> ”の设定だけが残ることになりました。 #Ever17
我很喜欢《夜访吸血鬼》这部电影,所以就把某个女孩子设定成了吸血鬼。
可是这个设定在工作人员之间并不受到好评,
“那不吸血就行了吧?”于是就只留下了“○○○○”的设定了。
> ところで吸血鬼って噛まれた方も吸血鬼になっちゃいますよね?ぼくは昔からこの现
> 象を“ウイルスのせいだ!”と考えていて、そのことから“○○○○”を感染させる
> ウイルスというのを思いついたのでした。これも顺番が逆になっていると思います。
> #Ever17
然后不是说被吸血鬼咬过也会变成吸血鬼吗?
我以前就认为“这是因为病毒啦!”,
所以由此才产生了传染“○○○○”的病毒这个设定。
这个也是顺序颠倒的发想。
> ウイルス→○○○○という流れではなくて、○○○○の方からウイルスを発想した。
> 少し强度は弱いですが、これもある种の帰纳的构成法と呼べるでしょう。ちなみにベ
> ニクラゲが○○○○のクラゲだと知ったのも、彼女の汉字表记を考えた后のことです
> 。 #Ever17
并不是病毒→○○○○的思考顺序,而是先有○○○○才想到病毒。
虽然论理的强度有点弱,某种程度上这也是能够称做归纳构成法吧。
顺带一提,灯塔水母又被称做○○○○的水母这回事,
是在我定下她的名字写法之后才知道的。
(注: 水母的日文クラゲ汉字可以写作海月)
> まず発想があってから、现実的な事柄がそれを补ってくれる。キュレイシンドローム
> は本当にあるのかもしれません。空さんの场合もそうです。まず発端として“人间の
> 网膜にレーザーかなにかで直接映像を投影すればいいんじゃないか?”という発想が
> 最初にあって… #Ever17
自发想为始,再由现实的事实将其补足。CURE 症候群说不定真的存在。
空的状况也是差不多的。
一开始的发想是“是否能用雷射或什么的直接在人的视网膜上投影影像呢?”
> 次に“仆みたいな凡人が思いつくような発想はきっと世の中の头のいい谁かが既に実
> 现しているに违いない!”ということで、早速ネットで検索してみたところ、実际に
> RSDという技术が存在していることがわかりました。RSDからの空さんではなく、空さ
> んからのRSD。帰纳的构成法。 #Ever17
然后想着“如我这般的凡人能想到的发想,世界上一定有哪个天才已经实现了!”
于是马上搜寻了网络,就找到了 RSD 这样的技术。
不是从 RSD 到空,而是从空到 RSD。归纳构成法。
> ところでこの“演绎的/帰纳的构成法”という言叶、仆がついこの间思いついた言叶
> なんですがさっきのTweetと同様に仆はこう思いました。“きっとこの言叶は既に别
> の谁かが使っているに违いない!”というわけで検索してみました。ありました。
> なんとこの言叶を使っていたのは… #Ever17
话说回来这个“演绎/归纳构成法”这个词也是,
原本只是我临时想到的词而已,但就跟前一则推说的一样,
想着“这样的词一定有谁曾经使用过!”所以搜寻了一下,果然找到了。
而且找到的使用者竟然是…
> 手冢治虫大先生。もしかしたらぼくはどこかでこの言叶を闻いたことがあって、それ
> を自分が思いついたと勘违いしてるだけなのかもしれません。その可能性は结构高い
> ですが、あるいは本当にキュレイシンドロームのせいなのかもしれないし… #Ever17
手冢治虫老师。说不定我只是在哪里听过这个词,然后当成是自己想到的吧。
虽然这个可能性很高,但也说不定是因为 CURE 症候群…
> 形态形成场仮说のせいかも、シンクロニシティのせいかもしれません。わからないで
> すが、実感としてはとても奇妙に思えます。ただ手冢先生の演绎的/帰纳的の定义と
> ぼくのそれとでは言ってることが逆のような気もするんですけどね…。 #Ever17
又或许是形态形成场假说的原因,也或许是共时性的关系吧。
虽然不知道真相如何,实际感受到也是觉得很奇妙。
只是好像手冢老师的演绎/归纳的定义和我的说法似乎是相反过来的样子……
(形态形成场假说是由 Rupert Sheldrake 提出来的假说,
说人与人之间有一个不可见的“形态形成场”,知识和资讯可以借此传播,
打越的 999 里就有用到这个理论做为故事的底子,
在整个 Zero Escape 系列里也占有一席之地;
共时性则是心理学家荣格为解释“有意义的巧合”提出的理论,
有碰过一点心理学的应该会听过这个东西)
> 兴味のある方はこちらをご参照下さい。 goo.gl/OtrP3U または goo.gl/dwiVNm
> というわけで闲话休题。话を元に戻しましょう。次は优の名前について…。 #Ever17
有兴趣的可以参考这两个连结。 (连结如上,里面是日文就不附了)
那么言归正传。接下来是关于优的名字。
> 彼女の名前を长くしたのも、最初は単纯に奇を衒ってのものでした。“一度闻いたら
> 忘れられない破壊力のある名前にしよう!”つまり元々は“优”という短缩形で呼ぶ
> ことや、それを使ったギミックについてはなにも考えていなかったということです。
> 摩诃不思议な帰纳的构成法。 #Ever17
她的名字之所以为那么长,最初单纯只是要故意引起注意而已。
“就取那种有着听过一次就完全不会忘记的那种破坏力的名字吧!”
所以当然连“优”这种简称,又或是利用它构成诡计的一环等等一开始完全没有考虑过。
简直是摩诃不思议的归纳构成法。
> またまた余谈ですがこの名前“ヒロインの名前としてダサすぎるから変えてくれー!
> ”と、当时会社の人から言われたみたいなんですよね。それを天才Dの中泽君が“い
> やいや、この名前にはめちゃめちゃ重要な意味があるので変えられません!”と突っ
> ぱねたというのは有名は逸话です。 #Ever17
顺带一提,当时公司的人里有着“女角的名字太土了,改掉啦!”的声音的样子。
对此天才监督中泽君以“不行不行,这个名字有着重要的意义所以改不得!”拒绝了。
> 他にも中泽くんが残した功绩は(ぼくが言うのもおこがましいのですが)星の数ほど
> ありまして…。中でも特に重要なのが“エンドロールに年表を付けたこと”と、あの
> 燃え盛るような鉄火场の中“EP(エピローグ)を入れる”という英断を下したことに
> あると思います。 #Ever17
其他中泽君所留下的功绩 (虽然由我来说有点冒昧就是了) 也是多不胜数。
其中特别重要的是“在结尾谢幕里附上年表”
以及在那热如打铁场的制作现场中决定“加入终幕”这两件事。
(这个终幕指的是 ED 后所有人在船上的那一小段)
> ぼくとしては最初はEPを入れることは念头になく“EPを书く时间があるなら本编の修
> 正にまわしたい”と思っていたのですが“いやいや、本编の方はもう十分面白いので
> 、それよりどうしてもEPを!”と中泽くんに力说されまして…。确か3日ぐらいで书
> き上げたような気がします。 #Ever17
我最初并没有要加终幕的念头,而是想着“与其写终幕还不如去修正本篇”,
但是中泽君却说服我说“本篇已经够有趣了,无论如何还请一定要写个终幕!”
记得还是花了大概三天左右把它写了出来。
> もちろん结果は大成功でした。というか、たぶんあのEPがなかったら、Ever17はこれ
> ほどまでに评価されることはなかったでしょう。“もしもあのとき、ぼくの意见の方
> が通ってしまっていたら…”そう思うとぞっとせずにはいられません。 #Ever17
当然结果来说是大成功。
或者该说,如果没有那个终幕的话,Ever17 或许也不会有如此的评价。
“如果那个时候是我的意见被接受的话……”这么一想不禁背脊一凉。
> というわけで、ぼくがここで言いたいことは3つ。【1:ひとのアドバイスは素直に
> 闻きましょう】【2:中泽くんのアドバイスはいつもなんだかんだいって的确だ】【
> 3:たった3日间の作业があなたの人生を変えることもあります】 #Ever17
总之我想说是这三件事:
【1:其他人的建议要好好的听】
【2:中泽君的建议不管如何总是很中肯】
【3:三天的成果改变一生的事情是存在的】
> またしても逸れまくりました。そろそろ本题に…戻りたいところなのですが、ここか
> らがさらに长くなりそうなので、続きはまた次回ということで…。次は“あのメイン
> トリックはどのようにして生まれたのか”についてです。お楽しみにー! #Ever17
又跑题了。言归正传……不过已经又拖更长了,所以就下回待续吧。
下次会讲“那个主要诡计到底是怎么想到的”。敬请期待!
====
[5/7, 那个主要诡计]
> さて #Ever17 weekもついに最终日を迎えてしまいました。少し寂しい気もしますが
> 、终わりとは常に始まりのときであり、别れとは常に出逢いのときでもあります。そ
> う考えると、今日というこの日はある意味悦ばしい日であるとも言え…。(1/17)
那么 Ever17 的一周也来到了最后一天。
虽然有点感到寂寞,不过结束也是新的开始,离别也是相逢之时。
这么想的话,今天这一天某个意义上也是值得高兴的一天。
> なんだか卒业式の挨拶みたいになってしまいましたが、本当にそうなのだから仕方が
> ありません。 #Ever17 をプレイした人なら、きっとわかってくれることでしょう。
> というわけで、少し间が空いてしまいましたが前回の続きです。(2/17)
虽然讲的好像毕业典礼的致词一样,不过本来就是这么一回事也没有办法。
玩过 Ever17 的人一定知道的吧。
那么,接着上次的话题继续吧。
> 【帰纳的构成法】もういい加减饱きてきたかもしれませんが、最后にもうひとつだけ
> 例を挙げさせて下さい。メイントリックに関する内容です(※とはいえネタバレなし
> で书くのはしんどいので伏せ字のオンパレードになってしまうかも…。なにとぞご容
> 赦顶ければと…)(3/17) #Ever17
关于这个【归纳构成法】可能已经听到烦了,但就让我再举一个例子。
这是和主要诡计有关的。
(※不过因为要不破梗有点麻烦,所以可能会有消音消过头的状况,还请高抬贵手……)
(打越在这一推开头打了错字,所以原本是要凑 17 条推完结的还多了一条改错字 XD
我直接把正确的字给换上去了)
> まずぼくは设定うんぬんを抜きにして“○○○○が縦か横に○○されている(A)”
> というのを考えました。このときにはすでに、武と少年については2人の特殊设定を
> 使えばいけると踏んでいたのですが、问题はそれ以外の登场人物…。(4/17) #Ever17
首先,扣除设定细节先不论,核心是“○○○○硬是被○○了(A)”。
这个时候已经确定要使用武和少年他们两人的特殊设定了。
问题在于其他的登场人物,
> それと“そもそもなんでAみたいな状况に?”ということに関してはまったく解决策
> を见出すことができませんでした。そこで思いついたのが“3○○ではなく4○○方
> 向に并べてみてはどうだろう?”というアイディアでした。これならまずAに関して
> は速やかに解决されます。(5/17) #Ever17
以及“究竟为什么会造成A这种状况?”这个问题,找不到好的答案能够解决。
然后想到了“不在三○○而在四○○并排的话如何?”
这样的话A的状况马上就解决了。
(这里其实我有点烦恼上一则推的“縦か横に”到底是什么意思。
以这则推来看,状况A应该是“那个存在 (因为故事而) 被抓了下来”,
这样造成状况A的理由才会是这个答案。
于是“縦か横に”这个词我在此比较想理解成接近“不分青红皂白地”,
但是实际 google 了一下发现好像并没有这种用法,
似乎都只是单纯指物理上的“直或横的”的意思……
总之状况A的描述我还是照我上面那样写好了)
> では登场人物についてはどうでしょう?これを成立させるには○○と○○で○○の○
> をしていなければなりません。まずつぐみはラッキーなことに○○○○という设定に
> なっていました。おー、いけるいける。次は空さんね。空さんもこれまたラッキーな
> ことに○○という设定に…(6/17) #Ever17
那么登场人物要怎么办?
这要成立的话必须○○和○○之间的○○要能○○才行。
首先是月海,很幸运的她有着○○○○的设定。喔~好像可行。
再来是空。空也很幸运的有○○这个设定。
> 続けて优について考えてみました。优の○○○○という设定も事前に考えていたもの
> であり、见事にぴったりと嵌まりました。このあたりからぼくは段々怖くなってきま
> した。なんだよ、これ…。なんでこんなに全部の设定が上手くはまっていくんだ…?
> ((;゚Д゚) (7/17) #Ever17
然后是优。优的○○○○这个设定也是事前就想过的,而且也很漂亮的嵌到故事里了。
这个时候我开始有点觉得恐怖了。
这三小……为什么这些设定全部自动的合在一起了 ((;゚Д゚)
> ですが、さすがにここまででした。沙罗とココに関してはどうがんばっても○○させ
> ることができず…。そこで“ここまでくればもう大丈夫だろう”ということで、2人
> については割り切ってしまうことに…。最后に残されたのはある人物です。仮にKと
> 呼ぶことにしましょう。(8/17) #Ever17
不过好运也只到此为止。沙罗和可儿是想破了头也没办法○○。
于是想着“都做到这里的应该没问题吧……”,就把两个人给切开来了。
最后则是某个登场人物。就叫他K好了。
> ○○○○のKは见た目が○○○になっているはず…。これは困りました。どうしよう
> どうしよう、うーんうーん…。と、闷々としている中ひらめいたのが“そうだ、ウイ
> ルスに感染させちゃえばいいんだ!”というアイディア。つまりすべての顺番が逆だ
> ったということ。(9/17) #Ever17
○○○○的K必须要看起来是○○○的样子……
这有点麻烦,怎么办怎么办,唔嗯嗯……如此埋著头思考的我,
突然灵光一闪想到了“对了,那就让他感染病毒好了!”这个点子。
也就是整个情节构想也是倒过来的。
> 最初に17という数字をキーナンバーに据えたのも、単にぼくの诞生日が17日だったか
> らです。その后○○○○○を确认したところ○○○○○の○○と○○が○○○○○の
> それと完全に一致していることがわかり、あの设定になりました。(10/17) #Ever17
一开始会用 17 这个数字也只是因为我的生日是 17 号而已。
然后在确认○○○○○时发现○○○○○的○○和○○与○○○○○一模一样,
就成了那个设定。
(这里提到了 17 这个数字,跟这有关的“一模一样”的设定
应该是打越在别处提过的“2017/5/1 和 2034/5/1 星期相同所以设定在这个时间”)
> BWについてもそもそもの発端は些细な所にありました。5/3の6番目のTweetにその答
> えが书いてあります。些细な、と书きましたが仆にとってはトラウマのように刻み込
> まれた重要な言叶。あの言叶があったからこそ #Ever17 は生み出されたといっても
> 过言ではありません。(11/17)
关于 BW 的发想也是从小事开始的。其答案就在 5/3 的第六则推里面。
(就是他的某部作品所收到的评论)
即使是小事,但对我来说依然是如同创伤一般刻在心里的重要的话。
可以说正是因为有那番话才会有 Ever17 的诞生。
> みゅみゅーんの着ぐるみも最初は紫外线のことは考えていませんでしたし、ピピを电
> 子犬にしたときも、まさかあんな重要な役割を担うことになるとは思ってもいません
> でした。事程左様に #Ever17 の作り方は特殊でした。まるで初めからすべてが予定
> されていたかのように…(12/17)
妙妙狐猴布偶装一开始也没想过要防紫外线,
PIPI 设定成电子狗时也没想过会让它担任这么重要的角色。
Ever17 的制作就是如此这般的特殊。
看起来好像从一开始就全部计划好的样子,
> パズルのピースがぴたりぴたりと嵌まっていったのです。普通の作品はメインのトリ
> ックを成立させるために、强引に筋を捻じ曲げたり、破绽しているところがあればパ
> ッチを当てたりして、最终的にツギハギだらけのグロテスクな形になってしまいがち
> です。(13/17) #Ever17
但这其实是将一片又一片的拼图给拼起来的结果。
一般的作品为了让主要诡计成立,将一些情节硬是凑合起来,
有漏洞的就就硬是补上,最后会变成七拼八凑的四不像的样子。
> ところが #Ever17 はそうではありませんでした。むしろ逆で、あたかも作品そのも
> のが生きているかのごとく自己修复してくれた。なんの意図も企みもなく何気なく书
> いた些细な设定が、他の弱い部分を増强してくれたり补完してくれたりして自动的に
> 说得力を生み出してくれました。(14/17)
可是 Ever17 却不是这么一回事。
不如说是反过来,仿佛是作品本身活了起来,自己修复了自己的样子。
一些很细节,当初写下来时根本没有任何意图的设定,
却给其他比较弱的部份补强,或是补完了其中的空缺,自动地产生了说服力。
> 种明かしをすればなんのことはないというシンプルなネタ…。エントロピーがめっち
> ゃ小さい。エントロピーがめっちゃ小さいということは、死(混沌)の真逆にあると
> いうことです。だからこそ #Ever17 は15年経った今でも生き続けているのかもしれ
> ません。(15/17)
揭开来看其实就只是很简单的核心,熵实在是很小。
很小的熵就代表着是跟死亡 (混沌) 完全相反的存在。
(这里讲的应该是热寂 heat death,熵增加到了极限就是一片死寂)
或许这也是为什么 Ever17 能够经过 15 年仍然继续存在的原因。
> 最后に…缲り返しになりますが、この作品のために尽力してくれたすべてのスタッフ
> と、これまで #Ever17 を応援して下さったファンの皆さんに心から感谢致します。
> 皆さんがいなければEver17はこれほどまでに认知される事はなかったでしょう。本当
> にありがとうございます!(16/17)
最后,不厌其烦的再次对为了这个作品尽心尽力的所有工作人员,
以及一直以来支持着 Ever17 的粉丝致上诚心的感谢。
如果没有大家的话 Ever17 也不会这么的广为人知吧。
非常的谢谢大家!
> #Ever17 はこれからも生き続けていきます。月がそこにあると信じることによっての
> みそこにあるとするならば、皆さんが覚えている限り、见ている限り、Ever17の世界
> はそこに在り続けることになるのです。今后ともEver17をよろしくお愿い致します!
> (17/17)
Ever17 还会继续地活下去。
月亮仅仅只要大家相信它存在彼方,它就能存在那里;
那么只要大家能记得、能看见,Ever17 的世界就会一直存在于那里。
今后也请大家多多指教!
====
然后在最后来补充一点其他的资料
这些内容大部份都是来自 Lemnisca 这个团队对打越和中泽的访问
(他们最近的成果是和 Sekai Project 合作推出英文版 Root Double, 在 Steam 上有)
中泽的推特有这个访问的部份内容整理 (关于他所回答的部份)
不过完整内容在 Lemnisca 的网站上有: http://tinyurl.com/krnzk5e
里面是英文, 应该比起日文好读一点吧...? 而且内容也多很多, 就不一一细表了
然后中泽自己也有放了一份“Ever17 的 17 件小事”之类的东西
https://twitter.com/nakazawatakumi/status/861024796858961921
这个也很长一串, 不过都是一些相对比较细节的部份
例如为什么标题画面的 BGM 是 Karma、为什么会有冷冻鲔鱼的 CG、
某人的右手为什么老是在他头上之类的东西
所以就不翻译了, 有兴趣的也可以看看
作者: Harvest (er)   2017-05-09 07:53:00
神作推
作者: hangzer (-o- y-~)   2017-05-09 08:00:00
神作推! 翻译推推!
作者: neddchiu (neddchiu)   2017-05-09 08:09:00
感谢翻译 很棒的作品
作者: e04su3no (钢铁毛毛虫)   2017-05-09 08:27:00
原来双主角是这样来的 不过那只电子狗太扯了 几乎算是机械神
作者: james3510 (Land of Ooo)   2017-05-09 08:27:00
感谢翻译 期待OOOO看到他再次发文其实我觉得石头比较扯XD
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2017-05-09 08:42:00
推神作
作者: a126451026 (亡灵天使)   2017-05-09 08:42:00
OO年后不知道还有多少人记得..
作者: aterui (阿照井)   2017-05-09 08:43:00
很多神作都是碰巧产生的啊,逆转裁判也是巧舟就说过因为三上认为有千寻就不需要真宵了,一急才把千寻赐死,加上灵媒设定要靠真宵才能把千寻叫出来一开始也没想说能出续作,没想到灵媒这设定居然变三作主轴
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2017-05-09 08:49:00
不知道会不会提到r11的内幕
作者: zxcmoney (修司)   2017-05-09 09:10:00
作者: dustlike (灰尘)   2017-05-09 09:32:00
中泽的存在好重要啊XDD
作者: Eric85768 (艾瑞克王)   2017-05-09 09:46:00
这篇好有趣
作者: kashiwa27 (UDON)   2017-05-09 09:57:00
神作推
作者: chister ( )   2017-05-09 10:04:00
作者: SCLPAL (看相的说我一脸被劈样)   2017-05-09 10:11:00
作出好作品的巧合很重要阿w
作者: ADYex (寵物狼音樹)   2017-05-09 10:42:00
感谢翻译
作者: Qinsect (Q虫)   2017-05-09 10:53:00
各种消音wwwwwwwww
作者: alienfromy (阿莲奈拉)   2017-05-09 11:10:00
谢翻译
作者: shadowblade (影刃)   2017-05-09 14:23:00
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,
作者: gigiii1134 (水课)   2017-05-09 15:41:00
想好人物后在凑哏那段好有趣XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com