[17春] 正解するカド 3

楼主: gp99000 (gp99000)   2017-04-24 21:53:27
依旧是尽可能循序渐进合理的演出方式
http://i.imgur.com/iA4vs3Y.jpg
不过这算是跳过了解释的高次元行为,会不会让观众无法理解,单纯的解释为超自然呢?
前面铺陈完了之后,就是本集重点了
http://i.imgur.com/zp9ZLW2.jpg
全区断电之后,用外星技术全区供电
http://i.imgur.com/WomWxcJ.jpg
莫名表示:哭喔,是你说要尽快让人理解到某个程度的
http://i.imgur.com/zm3tTrW.jpg
不过关于要叫FREGONICS还是单纯的叫摩擦那段我就不是很理解了
是什么谈判技术吗?
另外抱怨博士戏分太少。
作者: deepseas (怒海潜将)   2017-04-24 22:01:00
就单纯打枪...看起来像是漫才的感觉吧...
作者: hduek153 (专业打酱油)   2017-04-24 22:04:00
这部很神 讲几句话就没了...
作者: deepseas (怒海潜将)   2017-04-24 22:05:00
莫名只想尽可能还原,对取名太过nonsence...
作者: Barrel (桶子)   2017-04-24 22:10:00
就纯粹有个专有名词听起来就很炫这样
作者: Kysol9 (听说崩崩回来过)   2017-04-24 22:21:00
请给我更多的沙罗花
作者: deepseas (怒海潜将)   2017-04-24 22:25:00
菁英阶级的人蛮喜欢把多国语言串在一句话里...
作者: lucifier (lucifier)   2017-04-24 22:41:00
我的看法是莫名用他的理解转化为日文但是真道的想法应该是“摩擦”在人类语言的意思跟莫名认为的“摩擦”有差距,简单说就是会混淆或是不容易辨别虽然摩擦这个意思可能是对的(异方跟人间的摩擦)但是一样的词句已经有长久使用的想像,很容易有意思上的误判或误解,所以干脆用博士取的英文名字但是真道反应太快,很像在吐槽莫名然后我只觉得沙罗花好萌RRR 听到吐槽偷笑马上脸红装正经
作者: deepseas (怒海潜将)   2017-04-25 00:41:00
是啊,一个字汇背后堆砌的经验不像表面那样单纯...

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com