楼主:
keroro01 (PTT重度使用者)
2017-03-21 13:10:59<转贴>
https://news.gamme.com.tw/1483644?utm_source=facebook&utm_medium=fans2
大家看过《刀剑神域剧场版 序列争战》了吗?日本网友不只喜欢比较国内票房,也很喜
欢看日本电影在国外上映的反应,从《刀剑神域剧场版 序列争战》一个月前在世界各国
上映以来就不断被网友盯着票房变化,然而关于台湾的新闻却常常见到一种感想……“刀
剑神域”这个翻译太帅啦!仔细想想的确满帅的啊!!!
日本网友转贴台湾网站意外让更多人见识到“刀剑神域”这个翻译
在推特同时输入“刀剑神域”、“帅”这两个关键字搜寻就可以看到很多网友的赞美,甚
至还没动画化的2010年已经有人注意到原作轻小说翻译了……
“Sword Art Online写作刀剑神域啊?真帅”
“Sword Art Online中文写作刀剑神域,帅翻了啊,看起来就知道是网络游戏的神之领域
嘛”
“Sword Art Online学中文写成刀剑神域明明比较帅啊”
=============================
只能说台湾翻译太神啦~~~ C8763更是无人可比
刀剑神域这名字真的比较帅XD
能不能钓到C8763之父(?
作者: BusterWu 2017-03-22 01:20:00
剑术肮赖
作者:
Fiona102 (Fiona :))
2017-03-21 13:11:00明明就是中二
作者:
notsmall (NotSmall)
2017-03-21 13:12:00C
作者:
dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)
2017-03-21 13:12:00译者的强度
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2017-03-21 13:12:006
作者:
worldark (é”克貓)
2017-03-21 13:12:007
作者:
j9145 (Swordcane)
2017-03-21 13:12:00虽然中二,但的确很帅啊XD
作者:
QBian (小妹QB子)
2017-03-21 13:12:00三
作者:
flamer (大å‰ç”°å¸Œåƒä»£å¾Œæ´æœƒæœƒé•·)
2017-03-21 13:12:00楼下星爆气流斩之父
作者:
good74152 (警视厅刑事部废文搜查官)
2017-03-21 13:13:00剑之艺术 online
作者:
allbs (喵呜)
2017-03-21 13:13:00楼上c
但念起来确实帅又顺,不然直翻变成 线上剑艺 很诡异
作者:
archon (内湖流川枫)
2017-03-21 13:13:00全写成汉字看起来就是帅,星爆气流斩也是帅翻
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2017-03-21 13:14:00最烂也会是剑技online,不是剑艺online
看到星爆气流斩这翻译,当时只觉得作者或翻译应该很喜太空战士模拟版之类的
作者:
iWatch2 (有钱吃𩾃没钱免吃)
2017-03-21 13:14:00太中二了吧
Sword Art Online 这个名称一点吸引力都没有我是被名称骗去看得
作者:
liyikisen (这一题有ㄕㄣ度...)
2017-03-21 13:16:00还有台版专属彩蛋星876山 帅到不行w
作者:
gino0717 (gino0717)
2017-03-21 13:17:00不然翻成剑术网游好惹
作者:
Adven (电风扇)
2017-03-21 13:18:00线上剑术 123
作者: william12tw 2017-03-21 13:19:00
粪
作者:
MasCat (帅猫咪)
2017-03-21 13:20:00作者:
rchih (台中taki得斯)
2017-03-21 13:22:00死达把色特 死特林母
作者:
JyouItsu (MaiGo)
2017-03-21 13:22:00外挂神域
作者:
kobe9527 (狗鼻9527)
2017-03-21 13:23:00钓的到译者吗?
作者:
kenny8899 (IneedToKnowHow)
2017-03-21 13:23:00太星爆了
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2017-03-21 13:25:00星爆气流斩
作者: CCNK 2017-03-21 13:26:00
日本人觉得全汉字就帅吧 满满的中二感
作者:
yam276 ('_')
2017-03-21 13:27:00C
作者:
Kowdan (尻蛋)
2017-03-21 13:28:00再帮我撑10秒
作者:
lyt5566 (无糖奶茶很难喝)
2017-03-21 13:32:008
作者: honoka5566 2017-03-21 13:33:00
拜神翻所赐,SAO小说名称长度,在中文里不会是最长的名称第二长的轻小说名称,连写成中文都很长
翻译成 艺术之剑or剑的艺术-.-我想我也提不起兴趣
作者:
ganbaru (加油)
2017-03-21 13:35:00这么说来Only Sense Online翻成绝对神境也很帅啊,
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2017-03-21 13:35:00是中二吧
作者:
PSP1234 (PSP1234)
2017-03-21 13:36:00我猜译者有参考到台湾网游的取名模式吧 要四字 加点煞气XD
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2017-03-21 13:38:00不会翻艺术啦...martial art叫武术武功也不是叫武之艺术
作者:
Valter (V)
2017-03-21 13:39:00剑术Online
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2017-03-21 13:39:00art这个字本身就有skill的意思...
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2017-03-21 13:40:00最烂的翻译大概就是直翻成剑术网游或剑技网游吧..-.-
作者: su4vu6 2017-03-21 13:40:00
中二度决定帅度
作者: vitalis (forget it ~~~) 2017-03-21 13:40:00
英文直译是线上剑技吧!
作者:
hayato01 (kunsou)
2017-03-21 13:40:00我也觉得很帅啊!尤其星爆气流斩
作者: jerry92363 2017-03-21 13:41:00
够中二才会红
日本人自己也觉得汉字很帅 为什么后来外来语都要用假名不照明治初期的和制汉语模式?
作者:
mYirain (帅到脸粉痛)
2017-03-21 13:42:00C
作者: ineedpeepee (口虚口虚口屋) 2017-03-21 13:43:00
等看会不会钓到
看到菜单上一大串片假名 还是看旁边的英文比较快= =
作者:
Flyroach (*飞天蟑螂*)
2017-03-21 13:43:00假名也有好处,有唸A读B汉字C的,一招三种名字
作者:
Kenqr (function(){})()
2017-03-21 13:44:00潮
作者:
yudofu (豆腐)
2017-03-21 13:45:00线上最大的剑技场开放啦
作者:
hom5473 (...)
2017-03-21 13:46:00神域 幻域 之类的X域系列感觉挺常见的啊
作者:
bugbuug (虫虫)
2017-03-21 13:47:00C
作者:
mimikyu (米娜)
2017-03-21 13:49:008
作者:
JLstar (可爱又迷人的反派角色)
2017-03-21 13:50:00C876
作者:
no321 (一生悬命)
2017-03-21 13:51:005
作者:
JLstar (可爱又迷人的反派角色)
2017-03-21 13:51:003干QQ
作者:
linceass (ギリギリ爱 ~キリキリ舞~)
2017-03-21 13:51:00中二之帅
作者:
carotyao (汐止吴慷仁)
2017-03-21 13:54:00剑术ONLINE 看起来就很雷
作者:
zanns (苞可摸 GO)
2017-03-21 13:57:00每个人心中都住着一个中二魂~?
作者:
juncat (モノノフ)
2017-03-21 13:57:00有没有去推广C8763
作者:
ks007 (kksskk)
2017-03-21 14:00:00中二
作者:
azc3144 (魔法科的守护者)
2017-03-21 14:05:00中二的很帅
作者:
tiefblau (tiefblau)
2017-03-21 14:05:00C
作者:
chister ( )
2017-03-21 14:09:008
作者:
azc3144 (魔法科的守护者)
2017-03-21 14:10:004
作者:
satousei (呪縛ã‹ã‚‰ã®è§£æ”¾)
2017-03-21 14:16:00根本没看过这种讨论串
作者:
pony666 (不要踩到我)
2017-03-21 14:16:00C
作者:
tay1021 (空安大湿)
2017-03-21 14:16:008
作者:
MasCat (帅猫咪)
2017-03-21 14:18:006
作者: destiny0539 (bzuck555) 2017-03-21 14:19:00
7
作者: k011511 (吉姆王) 2017-03-21 14:26:00
当年第一次看到这名字很吸引我,结果我查了一下资料就没兴趣了
作者:
yuusan (.......................)
2017-03-21 14:27:00原来台湾比日本还中二0.0
作者:
jayfeng (杰奉)
2017-03-21 14:29:00斯达巴斯抖 斯都琳姆
作者:
aresa (秋凉)
2017-03-21 14:31:00C8763
作者:
ELV420 (E.L.V.)
2017-03-21 14:40:00c
作者:
Tiandai (Tiandai)
2017-03-21 14:42:00看过武侠的我初次听到书名,一股侠义感都涌出了,哈哈,呵呵。
作者:
tsming (断水流大师兄)
2017-03-21 14:45:00是中二吧XDDD
作者:
ninjapig (oh,ninja!)
2017-03-21 14:49:00姆
作者:
DaGarn (达刚)
2017-03-21 14:51:00当年的爆热神威掌可是获得监督的赞赏呢 还回流到SD的创作(号斗丸的设计)
作者:
mk1689 (艾菲斯特)
2017-03-21 14:59:00帮我撑到译者来
作者:
sbflight (舰娘在手 天下我有)
2017-03-21 15:01:00OP
作者:
laechan (挥泪斩马云)
2017-03-21 15:03:00太中二了所以我都唸costco
作者:
orz16jim (PingShiuan)
2017-03-21 15:05:00狂
作者: ms893030 2017-03-21 15:10:00
中二
作者:
karry0912 (KarryChen0912)
2017-03-21 15:24:00C
作者: arobot (三峡金城武) 2017-03-21 15:28:00
6
作者:
yumekaze (yumekaze)
2017-03-21 15:28:004
作者:
lai0903 (想不到)
2017-03-21 15:38:00想知道大陆翻译XD
作者:
hms5232 (未)
2017-03-21 15:38:00说真的 叫我自己翻大概翻不出比这更好的名字
作者:
davidex (  ̄□ ̄)/喔~~喔喔~~喔喔)
2017-03-21 15:38:00那星光连流击呢?
作者:
airbear (airbear)
2017-03-21 15:54:00C8763
作者:
shihshih3 (Willy-cun)
2017-03-21 16:09:00日本朋友需要更多中二的书名
作者:
azc3144 (魔法科的守护者)
2017-03-21 16:12:00星光流连击根本不行 差太多了
作者: yoduru (Yoduru) 2017-03-21 16:16:00
c
作者: MessiWang 2017-03-21 16:29:00
就中二阿
作者: jaeomes 2017-03-21 16:42:00
就是中二才帅啊 XD
作者:
shuten ( [////>)
2017-03-21 16:51:00闪电狼辅助 肮赖!!
作者:
leograss (耶诞夜草男)
2017-03-21 16:55:00剑术肮赖
作者: ap9xxx (Counting Stars) 2017-03-21 17:18:00
虽然无从证明 不过还没动画化大红前看到这翻译就觉得真的帅w
作者:
chewie (北极熊)
2017-03-21 17:21:00日本所有的外片几乎都是片假名啊XD
作者:
et310 2017-03-21 17:45:00可以 这很星爆
作者:
alpho (Whyyyyy)
2017-03-21 18:13:00蛇蛇肮赖(X)
作者:
panex0845 (胖克æ€)
2017-03-21 18:15:00C8763
作者: Godmyfriend (XD) 2017-03-21 19:07:00
二
要二到帅也是一种Art,嘘二的人自己翻个名字看会不会红阿?