中国网络小说让美国小伙戒掉毒瘾
http://www.infzm.com/content/123549
(本文首发于2017年3月16日《南方周末》,原标题为《“愿‘道’与你同在 中国网络文
学闯入英文世界”》)
只要前几页常提到“脸”,就知道是东方人写的。推动这些小说发展的情节,常常就是谁
不给谁面子。
当日韩漫画和轻小说培育出的英语读者,对这类故事的套路感到厌倦时,他们便顺理成章
地将目光转向新生的中国网络小说。
因为中国特殊的出版历史,网络文学吞下了印刷文学没吃到的最大一块商业蛋糕——类型
小说,再加上先进媒介蕴藏的巨大能量,长成了现在这样的世界奇观。
美国小伙凯文·卡扎德读了半年中国网络小说后,成功地戒掉了毒瘾。
2014年,卡扎德失恋了,他心情苦闷,不愿出外见人,整日窝在家里,用毒品自我麻醉。
一段时间后,他的胸口开始剧痛。去医院做了几次扫描,结果都是“没有异常”,卡扎德
却不放心,总觉得死亡的阴影笼罩着自己。
卡扎德喜欢读漫画。有天他正在网上读漫画,网站聊天室的对话框忽然不停地闪起来。卡
扎德并不经常参与聊天,但这回的讨论似乎异常热烈。卡扎德终于耐不住性子进群围观,
漫友们一窝蜂激动地劝他:“读过CD没?”“你一定得读CD!”卡扎德一脸懵圈:“CD是
什么鬼?”
“CD”是中国玄幻小说《盘龙》(Coiling Dragon)的英文缩写,2014年,《盘龙》被美
国网友“任我行”自发翻译成英文,在网上连载,令许多英语读者大开眼界。
“我们西方文化有哈利·波特和各种优质小说,我长这么大,什么样的小说没读过?”自
诩阅历丰富,卡扎德随意点开小说链接,结果“彻底陷进去了”。一整天,他不吃不喝,
一连读了五六部(《盘龙》共二十一部),相当于中文一百多万字。
2015年初,正是中国网络小说在英语世界翻译热潮的开端,许多大部头小说的翻译才刚刚
开始。一部小说译者,每天甚至每周才能更新几千字的内容,根本无法满足卡扎德的胃口
。卡扎德很快找到办法:他多方寻觅,找到了三个翻译网站,同时追更15部中国网络小说
,就像“美国大妈追肥皂剧”。
半年后,因为沈迷中国网络小说,卡扎德彻底戒掉了可卡因。 “过去我回家后只想着吸
毒,现在我回家后满脑子想的都是中国小说,它们像毒品一样让人上瘾,但至少不会伤害
身体。”卡扎德对南方周末记者说。
像卡扎德这样“满脑子想着中国小说的”的国外读者越来越多。 2017年3月,南方周末记
者委托全美排名第三的网文翻译网站沃拉雷小说网站主艾菲尔(etvolare)在站内发布采
访征集令。 “6个小时之内收到上百封邮件。”艾菲尔告诉南方周末记者。
这些读者来自亚非欧美的18个不同国家,大部分是大学生,此外,多是软件开发等理工科
职业的从业者。
(中略)
卡洛斯·霍华德最初接触到的《盘龙》,是漫画版。按图索骥,霍华德找到了原版小说。
“当我意识到与原版小说相比,漫画有多乏味的时候,我就不再阅读漫画。”霍华德说
。
漫画读者,是中国网络小说的一大粉丝库。 2014年,《盘龙》英译章节被网友上传到一
家日本漫画网站,没过多久,这条帖子就炸开了锅,讨论热度很快力压该网站的绝大部分
漫画贴,以至于管理员不得不出手把《盘龙》的帖子删除。
在中国网络小说进入英文世界读者视线之前,东方故事输出最成功的,就是日韩网络小说
和漫画。当日韩漫画与轻小说培育出的这批英语读者,逐渐对日韩作品的套路感到厌倦时
,他们便顺理成章地,将目光转向在这些论坛上零星出现的中国网络小说。
(下略)
====
中国ACG反攻欧美吗? XDXD
不过看了这新闻我脑中第一想法是:“以毒攻毒。”
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2017-03-21 10:06:00所以这本好看?
可能也指出了欧美人眼中中国漫画还是不够好看我那知 我又没看过 XDXD
作者:
tonyxfg (tonyxfg)
2017-03-21 10:07:00我比较想问这篇文章到底是真的还是只是在编故事?
作者:
lanjack (传说中的草食熊)
2017-03-21 10:09:00不过欧美对港漫的接受度应该比较大吧?风格满类似的
作者: fate9999 (bear) 2017-03-21 10:09:00
盘龙我大概看3次 漫画连5话都撑不过www
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2017-03-21 10:10:00我以为是靠以毒攻毒,小说毒一点就可以有抗体了
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-03-21 10:11:00仙侠YY小说我原本以为只有华人会看
作者:
sarevork (蚰梜黎h郎)
2017-03-21 10:12:00戒除成瘾用转移疗法很正常吧 只是这个案例是中国网小而
作者:
mkiWang (mkiWang)
2017-03-21 10:12:00结果在网络上真的找到英文网站在专门翻译的
不就白种人夜郎自大吗 亚洲人小时候中西故事小说早就读通透了
作者:
e04su3no (钢铁毛毛虫)
2017-03-21 10:17:00给他们我是大法师
作者:
FrogStar (蛙星)
2017-03-21 10:22:00以毒入道
作者: s10153524 2017-03-21 10:22:00
老梗至所以是老梗 就大多数人都爱啊
作者:
blackone979 (ææ´¾ã¯ä¿ºã®å«)
2017-03-21 10:22:00以毒攻毒
作者:
hermis (火山菌病病人No.01221)
2017-03-21 10:26:00真的是以毒攻毒wwww
作者:
arcanite (不问岁月任风歌)
2017-03-21 10:41:00断肠草克情花毒
作者:
lpb (Θ_Θ)
2017-03-21 10:44:00学理上,吸毒者的程度是会升级的,这篇印证了网络小说比毒品还要令人上瘾XD
作者: d54951044 2017-03-21 10:45:00
戒掉K他命 改换海洛因
作者: aikoDisk (Nadleeh) 2017-03-21 11:05:00
这篇是报导还是在写业配小说啊?
作者:
a47135 (金属史莱姆)
2017-03-21 11:08:00中国网络小说毒死过许多道友,比毒品毒现在想想也是理所当然的
作者: poltmer990 (翰君) 2017-03-21 11:11:00
玄幻小说也很可怕
作者:
lungyu (肺鱼)
2017-03-21 11:15:00以毒攻毒wwww
作者:
kao8368 (KID)
2017-03-21 11:16:00盘龙这种毒外国吃的下喔
作者:
ttcml (三三)
2017-03-21 11:30:00居然不是D8,零分
作者:
ian90911 (xopowo)
2017-03-21 11:33:00之前看过一个TED讲成瘾的 好像也是说转移注意力就可以
作者:
raura ( )
2017-03-21 11:57:00感觉是自high文 欧美小说攻遍华人 就不需要写这种报导自慰
虽然说戒毒有点夸张 但海外的翻译YY讨论是真的不少...
作者: vinex518 2017-03-21 12:11:00
盘龙还ok啦
作者:
worldark (é”克貓)
2017-03-21 12:46:00盘龙算失败吧 明显草草收尾
作者:
jympin (别跟我大声)
2017-03-21 12:49:00中国小说套路一成不变 看多就腻了
作者:
bc0121 2017-03-21 13:00:00以毒攻毒+1,但也可能真的是玄幻能打到欧美人的点,若是这样的话我们或许不该小看中华人民共和国左岸大陆炼蛊的成果
炼蛊多少会有点效果 只是会变成要花几倍心力去找...
作者: cloudandfree 2017-03-21 14:50:00
结尾?不就林雷林雷林雷
作者:
youtien (恒萃工坊)
2017-03-21 16:02:00XX(书名)入我心,忘记海洛因
作者:
Edaw (Wade)
2017-03-21 18:07:00太毒啦 XD
作者:
thuki (æ®å‹•夜晚的散尾éž(s))
2017-03-21 22:07:00基数大就容易出现好东西