Re: [闲聊] 多少人有在看布袋戏

楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:28:07
推 P2: http://www.ptt.cc/bbs/Palmar_Drama/M.1295357035.A.5D5.html 02/28 16:06
→ P2: 都说硬翻了还在文读 02/28 16:06
文白异读
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%96%87%E7%99%BD%E5%BC%82%E8%AF%BB
文白异读是汉语族的一种特有现象,一些汉字在汉语中有两种发音:文读和白读,两者代
表不同的语音层次:
文读(亦称文言音、读书音、读音或字音)是语言的外源层。
白读(亦称白话音、说话音、话音或语音)则通常是语言的自源层。
(略)
由于文读是外来强势汉语渗透的结果,所以一地的汉语里文读数量多少也间接反映其历史
和现实中的地位。[31]江河之间作为传统的汉语共同语言区,文读现象罕见[32],但在当
代强大的普通话冲击下,也出现了一些向普通话靠拢的读音。江河之外,北京话和广州话
这中国当今两大强势汉语,文读是相对少的[33],而闽语各分支的文白异读是最复杂的,
吴语、湘语属于中等[34]。地缘上靠近官话区的近江地区的文读相对远江地区多些。北京
的外来文读层主要是在其成为国都之前形成的[35]。吴语和粤语都是历史上相对强势的语
言,吴语文读较粤语多,不仅仅是因为吴语区地理、政治、经济上和官话区较紧密,吴语
区人口的地方意识不如粤语也是一个因素[36]。江南旧书塾对共同语代表形式文读的重视
和本土汉语元素的排斥也直接体现到当代吴语区学校推普工作中的过激行为上,发生过多
起严重体罚说吴语学生的现象[37]。
(略)
=======
把国语的读音转为台语读音的行为就叫文读,在汉语中是常见的。
闽语本来就是文白异读的情况相当复杂的语言。
台语源于闽南语,但在台湾演化中混入了日语、荷兰语、平埔族语...等,所以情况又更
特别。
作者: P2 (P2)   2016-02-28 16:06:00
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:32:00
但是霹雳的唸法已经惨到连“公仔”都直接唸粤语....以前黄海岱大师还在时还好 他走后整个就往下掉
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:33:00
台语本来就混了一堆语言 在我看来就是这样呀
作者: P2 (P2)   2017-02-28 16:35:00
你也辛苦了
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:35:00
但是把原本就有而且非常常用的词在完全不考证的情况下用错 什么文白混读只能说是硬坳
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-02-28 16:35:00
不是什么东西都照字念就叫做文读
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:36:00
辛苦啥 = = 本来就是这意思呀!是你自己搞不懂文读是啥意思
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:37:00
现在你讲的东西事实上就是已经被很多根本不懂台语的人乱念的绝佳借口了
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-02-28 16:38:00
你自己去把西洽的文章标题每一篇都用台语唸唸看就会知道所谓"把国语汉字直接用台语唸就是文读"的问题
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:39:00
我可以用台语唸出来呀...所以有啥问题....y
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:39:00
“公仔”台语怎么念?就“尢啊”啊,听到黏土人广告念“公仔”时真的会吐血
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:40:00
“文读”不是这样用的....
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-02-28 16:40:00
请问你的"有没有"台语唸是照字念吗?
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:40:00
呒没 不是吗?
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-02-28 16:41:00
你也知道"没有"这个两个字的国语词跑进台语是单字词了怎么还会觉得"把国语字用台语发音"就是文读
作者: kuninaka   2017-02-28 16:42:00
我公仔都念普通话
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:43:00
事实上文读是在外来语的情况下才会用
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:43:00
把外来读音转化就是文读呀 XD难不成你要跟我说国语对于台语不算外来语?
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:44:00
如果那个广告是用满大人配也就算了 用台语还犯这种低级错误完全不可原谅当然算外来语 但是霹雳现在已经是把非常多“原有词句”用外来语取代了
作者: abadjoke (asyourlife)   2017-02-28 16:45:00
文读不能无视文法的架构 而现代国语文法是不能直接转的这就是为什么我说布袋戏剧本缺乏专业润稿的原因
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:46:00
即然是外来语 那转化为台词自然就是文读呀
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2017-02-28 16:46:00
而且是多到会让人疑惑“你TM到底在讲台语还满大人”的程度
作者: bloodydevil (蒼神之月)   2017-02-28 16:48:00
没有这个在日常对话很常用吧,会照字念?
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:50:00
现在不少人台语的确都有听来怪怪的文读像五月天的台语歌有时我听了会很想笑就是这样但语言本来就会一直改变 台语本身也混了不少
作者: kuninaka   2017-02-28 16:51:00
好险我都不敢讲台语,怕被人耻笑
楼主: wizardfizban (疯法师)   2017-02-28 16:52:00
不用怕啦 现在台语怪的人很多我听过最纯的就我祖父母及我父母那一辈的同辈的很多都怪怪的 但敢讲就很好了没人讲的语言早晚会死的像我很多名词也都忘了怎讲了
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 16:58:00
疯法有在看布袋戏吗?现在金光霹雳两家是乱念而非文读,念的都不一样只是北京话转个腔调,你不能说用广东腔念北京话那就算广东腔文读吧。(广东话粤曲和闽南戏曲一样有文读音)
作者: smallplug (废到笑)   2017-02-28 17:00:00
不管文读白读,我只知道会读台语的人越来越少了QQ
作者: bear701107 (熊)   2017-02-28 17:00:00
我只能说把谢谢念成ㄒㄧㄚˇㄒㄧㄚ 绝对不是文读
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 17:01:00
你喜欢这样念就这样念,我喜欢那样念就那样念不叫文读叫乱念,文读读音是统一的
作者: bear701107 (熊)   2017-02-28 17:01:00
现在黄文择的问题是他一些词是硬念过去 而不是再稍微润一下像是上面说的那个谢谢 他可以润成多谢 而不是直接念ㄒㄧㄚˇㄒㄧㄚ 还有很久以前的小蟑螂也是一例没有润一下 就是用国语的发音思考方式去硬干成台语读音 我跟我朋友在唱国语歌时 有时会故意唱成台语但是绝对不会像现在黄文择这种硬干发台语音的方式
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 17:05:00
你如果会听乐曲建议可以看看帝女花的,唱词诗词部分是文读,对白大多白话,那才是文白,好比青山锅外斜要念侠而非邪,不是你喜欢怎么念就怎么念*青山郭外斜 打错字
作者: bear701107 (熊)   2017-02-28 17:08:00
再举个小例子 高兴台语通常都会念"欢喜"吧
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 17:08:00
*粤曲。这个也打错QQ手机打字不方便请见谅
作者: arcanite (不问岁月任风歌)   2017-02-28 17:10:00
现在已经不是文读的问题了 而是编剧文本不符台语习惯
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2017-02-28 17:11:00
可惜现在不管霹雳还是金光都有许多不文不白的用语
作者: bear701107 (熊)   2017-02-28 17:11:00
应该说 如果有先看过文本 然后润过该怎么念的话是没问题 可是黄文择老了 而霹雳现在的拍摄流程可能也没办法先让黄文择看过文本 去润一下该怎么念 所以硬干的情形会越来越多然后配音八成都是只配一次而已 不然一些很明显的错误都可以修正的
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2017-02-28 17:13:00
之前看公视请黄俊雄表演的轰动演唱会,觉得老一辈的人才真的厉害,台语雅俗共赏,又没有一堆不知道怎么
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 17:15:00
旁白多到爆炸的废话大概也是令他懒得想就直接硬唸过去的原因之一
作者: Archi821 (Archi)   2017-02-28 17:15:00
久了自成一格啦
作者: alwaysstrong (不要踩小强)   2017-02-28 17:15:00
说然后硬念的伪文读。
作者: s123999015 (S12)   2017-02-28 17:18:00
每次讲乱念就有拿文读出来救援的真的不知道怎么讲
作者: blove (我渴)   2017-02-28 17:28:00
霹雳金光现在都不算文读,但我觉得编剧问题比较大,不过起码还在讲台语就很好了,身边敢说能讲的年轻人很少,只比客语好上一点
作者: SHINJO575 (~董小鹿~)   2017-02-28 18:12:00
黄文择在配的时候 真的满多都是bear大说的 "硬干"有时候听了真的很吐血 会让我直接联想到小s的广告..熊熊五郎问挖...
作者: ocean11 (深海)   2017-02-28 18:21:00
文读是文读,硬翻是硬翻,两者不冲突的。
作者: tonyhsie (一笔挥毫天下定)   2017-02-28 21:43:00
举个霹雳实际的例子 刀锋时代有个蟑螂的角色黄文泽唸他名字时是唸 "囧龙" 而不是常见的 "嘎抓"这是文读 还是硬翻 之前好像蛮多人说是文读的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com